FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Predstavljen "Triptih Zriniane"

ZAGREB, 6. travnja 2005. (Hina) - Zagrebački nakladnik Nacionalna isveučilišna knjižnica (NSK) i čakovečki ogranak Matice hrvatskepredstavili su danas u Zagrebu knjige što ih je priredio i napisaoZvonimir Bartolić "Triptih Zriniane".
ZAGREB, 6. travnja 2005. (Hina) - Zagrebački nakladnik Nacionalna i sveučilišna knjižnica (NSK) i čakovečki ogranak Matice hrvatske predstavili su danas u Zagrebu knjige što ih je priredio i napisao Zvonimir Bartolić "Triptih Zriniane".

U sklopu tog Triptiha kao prva knjiga objavljen je pretisak prvoga izdanja molitvenika Ane Katarine Frankopan-Zrinski "Putni tovaruš" koji je objavljen 1661. u Mletcima.

U drugom je objelodanjena transkripcija "Putnoga tovaruša", a kao treći svezak monografija Zvonimira Bartolića o Katarini Zrinska - "Majka Katarina".

O knjigama su govorili ravnatelj NSK Josip Stipanov, sveučilišni profesori Joža Skok i Stjepko Težak, akademik Josip Bratulić i autor.

Tekstove je čitao dramski umjetnik Vid Balog.

Bartolićeva monografija "Majka Katarina" pruža cjelovit uvid u djelo vjerne supruge, djelatne sudionice zrinskofrankopanskoga kulturnopolitičkog kruga i brižne majke, napomenuo je Skok i dodao kako je Katarinin molitvenik "Putni tovaruš" monumentum versi (čudo u stihu).

Težak je napomeuo kako je jezik zrinskofrankopanskoga kruga bio spoj čakavštine i kajkavštine s blagim štokavskim primjesama. Dodao je kako je takvim jezikom pisan i Katarinin "Putni tovaruš".

Ana Katarina Frankopan-Zrinski (1625.-1673.), žena je hrvatskoga bana Petra Zrinskoga i sestra Frana Krste Frankopana kojima je zbog pokušaja oslobođenja Hrvatske Bečki dvor 1671. u Wiener Neuestadtu odsjekao glave. Tada je i Katarina odvedena u zatočeništvo.

Osim "Putnoga tovaruša" koji je bio dva puta objavljivan, Katarini se pripisuje i knjiga gatalica "Sibila".

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙