BoJ je zadržala ključne kamatne stope u rasponu od nule do 0,1 posto, snizivši istodobno procjene za gospodarstvo zbog prošlomjesečnih katastrofa, koje su gurnule državu u najtežu krizu od Drugog svjetskog rata.
"Zbog katastrofe povezane s potresom japansko je gospodarstvo izloženo snažnim pritiscima koji negativno utječu na njegov rast, što se ponajprije odnosi na proizvodnju", objavila je središnja banka.
"Potres je oštro prigušio proizvodnju na nekim područjima, oštetivši proizvodne pogone, poremetivši lanac opskrbe i ograničivši opskrbu električnom energijom."
Istraživanje jedne privatne savjetodavne tvrtke pokazalo je prošli tjedan da su aktivnosti u industrijskom sektoru nakon katastrofe kliznule na najnižu razinu u dvije godine.
Indeks poslovne klime Tankan koji izrađuje BoJ a mjeri očekivanja poduzeća za predstojeća tri mjeseca oštro je pao, pokazalo je u u ponedjeljak objavljeno izvješće.
Banka je objavila program pomoći u vrijednosti tisuću milijardi jena (11,7 milijardi dolara) za potrebe financiranja banaka u katastrofom pogođenim područjima.
Program nudi jeftine jednogodišnje zajmove uz kamatu od 0,1 posto kako bi financijske tvrtke na područjima pogođenima katastrofom mogle udovoljiti potražnji za financiranjem obnove nakon potresa, stoji u priopćenju BoJ.
U banci također napominju da razmatraju mogućnost proširivanja popisa prihvatljivih jamstava za poslovanje na tržištu kapitala kako bi smanjili pritisak na banke na područjima pogođenima katastrofom.
Neposredno nakon potresa banka je u bankovni sustav ubrizgala rekordni iznos gotovine, udvostručivši vrijednost programa kupovine imovine na 10 tisuća milijardi jena.
Ukupni troškovi povezani sa srušenim ili oštećenim kućama, tvornicama i infrastrukturom, uključujući ceste i mostove, procijenjeni su na 16 do 25 tisuća milijardi jena u iduće tri fiskalne godine, objavio je vladin ured.