Kako je u prosvjednoj izjavi u petak navela udruga Slovenski svjetski kongres (SSK), takva se promjena opravdava izmišljenim tehničkim razlozima, a zapravo je Slovenija pristala na promjenu naziva u svom nacionalnom jeziku.
SSK tvrdi da je riječ o jednoj vrsti nacionalne izdaje i podsjeća da Latvija i Mađarska, koje također imaju drukčije nazive za zajedničku europsku valutu nisu pristale na takve promjene.
Slovenska vlada u odlasku u četvrtak je navela da je na promjene u nazivu europske zajedničke valute pristala jer je postignut kompromis po kojemu će Slovenci tu valutu u domaćoj komunikaciji i dalje smjeti zvati i pisati kao do sada, dok će u međunarodnoj komunikaciji upotrebljavati novi naziv "euro".
Na takvo je tumačenje pristao i parlamentarni odbor za vanjsku politiku, a javnosti je protumačeno da bi nepristajanjem na promjenu Slovenija mogla izazvati blokadu prihvaćanja europskog ustava u kojemu će biti zapisano ime zajedničke valute u svim jezicima na isti način.