FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

KH: PREDSTAVLJEN "RJEČNIK MARULIĆEVE JUDITE" MILANA MOGUŠA

ZAGREB, 1. veljače (Hina) - Prvi potpuni rječnik spjeva "Judita" Marka Marulića što ga je sastavio akademik Milan Moguš doziva u svijest davno leksičko blago i dopušta da u njemu uživamo, istaknuo je recenzent akademik Petar Šimunović na današnjemu predstavljanju toga rječnika u Preporodnoj dvorani Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (HAZU) u Zagrebu.
ZAGREB, 1. veljače (Hina) - Prvi potpuni rječnik spjeva "Judita" Marka Marulića što ga je sastavio akademik Milan Moguš doziva u svijest davno leksičko blago i dopušta da u njemu uživamo, istaknuo je recenzent akademik Petar Šimunović na današnjemu predstavljanju toga rječnika u Preporodnoj dvorani Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (HAZU) u Zagrebu.#L# Taj rječnik, ustvrdio je Šimunović, uzorno je sastavljen i uzorak je koji postavlja visoka leksikografska mjerila te olakšava suvremenomu čitatelju čitanje onodobnoga čakavskog idioma Marulićeve "Judite" koji se počesto doživljavao kao težak tekst pisan dvostrukorimovanim dvanaestercem. Pročitati rječnik znači nanovo i nekoliko puta pročitati "Juditu" koja je, rekao je Šimunović, "u versih hrvatski složena" što je, dodao je, "bilo dobro znano i tvorcima 'Načertanija'". Za Hrvate je opstojnost u vlastitomu jeziku od početaka bio "conditio sine qua non", istaknuo je Šimunović te postavio pitanje hoće li Hrvati to razumjeti i u suvremenim nekontroliranim globalizacijskim kretanjima. Mogušev "Rječnik Marulićeve Judite" trajno će živjeti kao samostalno znanstveno djelo koje daje najpotpuniju sliku o Marulićevoj frazeologiji, istaknuo je recenzent akademik Josip Vončina. Podsjetio je da je Moguš upozoravao da Marulićev tekst treba pomno istražiti što je, smatra Vončina, Moguš i učinio ponirući u najfinije tančine čakavskoga jezika "Judite". Vončina je zahvalio svima koji su, kako je rekao, "pozvali čitatelje na višestruku gozbu - pjesničku, jezično-filološku i izdavačku". Osim autoru spjeva i rječnika, zahvalnost za izdavanje toga rječnika, sastavljenoga u spomen na 500. obljetnicu završetka pisanja Marulićeve "Judite" i 480. obljetnice njezina tiskanja, pripada i zagrebačkomu Institutu za jezik i jezikoslovlje. Mogušev rječnik objavljen je kao prvi naslov nove edicije Instituta "Rječnici hrvatskoga jezika" koju uređuje Marko Samardžija. Podsjetivši da u Marulićevoj "Juditi" u šest pjevanja ima 2125 stihova i 3600 riječi u oko 17.600 pojavnica, akademk Moguš je rekao da je rječnik sastavio da bi jezik "Judite" bio mnogo razumljiviji. Objasnio je da se u "Juditi" mogu razlikovati četiri vrste riječi, odnosno da je jedan dio jednak današnjim riječima, drugi je ponešto zastario, treći dio su čakavizmi koje se mogu lako prekodirati, dok su nešto manje od jedne trećine zaboravljene riječi. A to pak znači, dodao je Moguš, da su skoro tri četvrtine riječi prepoznatljive školovanomu hrvatskom govorniku. Akademik Milan Moguš zahvalio je recenzentima što su u ocjeni rječnika bila najstroži sudci te izdavaču koji je baš njegov rječnik odabrao da bude prvijencem njegove nove edicije "Rječnici hrvatskoga jezika". (Hina) ip mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙