FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Euro oslabio nakon upozorenja iz ECB-a

Autor: vmom
LONDON, 13. listopada 2011. (Hina/Reuters) - Euro je u četvrtak pao prema drugim vodećim svjetskim valutama na međunarodnim tržištima, nakon što je Europska središnja banka (ECB) upozorila na posljedice sudjelovanja držatelja obveznica u spašavanju eurozone po euro i banke u regiji.

Euro se tako spustio na najnižu razinu u današnjem trgovanju na 1,3711 dolara, nakon što je dan ranije zabilježio najvišu razinu u proteklih mjesec dana od 1,3834 dolara. U ovome tjednu euro je prema dolaru ojačao 2,5 posto.

Na gubitku je bio i prema jenu, za jedan posto, spustivši se na 105,36 jena, znatno ispod najviše razine u proteklih mjesec dana od gotovo 107,03 jena, na koju se popeo dan ranije.

Unatoč jačanju prema euru i drugim valutama, dolar je bio na gubitku 0,6 posto prema jenu i njime se trgovalo po 76,73 jena. Dolar je u srijedu zabilježio najvišu razinu prema jenu u proteklih mjesec dana od oko 77,48 jena.

Jedinstvenu europsku valutu pogodilo je mjesečno izvješće ECB-a u kojem se kaže da bi prisiljavanje privatnih imatelja obveznica da prihvate gubitke po državnim dugovima eurozone moglo uništiti ugled eura. To je potaknulo trgovce na dobitonosne prodaje eura.

Euro je posljednjih dana jačao temeljem nedavnih najava njemačke kancelarke Angele Merkel i francuskog predsjednika Nicolasa Sarkozyja da će do kraja listopada objaviti plan za rješenje dužničke krize u eurozoni. Prodaje eura koje su pak uslijedile u četvrtak upućuju na oprez ulagača s obzirom na prepreke koje predstoje političarima u pronalaženju trajnog rješenja krize.

Ulagači su skeptični glede daljnjeg jačanja eura ako vlasti eurozone ne izađu s uvjerljivom strategijom u borbi protiv dužničke krize na summitu u Bruxellesu 23. listopada.

O summitu će ovisiti hoće li euro dalje jačati, tumači Jeremy Stretch, valutni strateg u CIBC-u, dodajući da će ulagače trebati uvjeriti da dužnosnici imaju jedinstveno trajno rješenje za pomoć prezaduženim članicama, uključujući Grčku, i za istodobno ograničavanje utjecaja europskih dužničkih problema na ostatak svijeta.

"Moramo vidjeti dokaz da su Francuska i Njemačka na istoj strani, kao i dokaz da dužnosnici traže paneuropsko rješenje, a ne za pojedinačne zemlje. Također bi fond za spašavanje trebao biti dovoljno velik da bi se mogao nositi s razmjerima toga problema", kazao je Stretch.

Ostali analitičari pak smatraju da je euro osjetljiv na daljnje prodaje ako ulagači ocijene da dužnosnici prekasno i premalo čine kako bi poduprli europske banke, za koje se očekuje da će trpjeti štete budu li prisiljene prihvatiti gubitke po svojim portfeljima grčkih obveznica.

(Hina) xvmo ygple

An unhandled error has occurred. Reload 🗙