O rječniku su govorili glavni ravnatelj Leksikografskog zavod i glavni urednik rječnika Tomislav Ladan te ravnatelj Leksikografskog zavoda Vlaho Bogišić.
U početku nam je trebalo pet godina za izradbu jednoga sveska, napomenuo je Ladan i dodao, kako je zahvaljujući tehnologiji, sada za jedan svezak potrebno oko četrnaest mjeseci.
Do završetka rječnika ostala su još dva sveska, rekao je, napomenuvši kako je u početku na rječniku radilo oko 40 ljudi, a sada sedam do osam.
Rječnik obuhvaća tri jezične skupine: slavensku (hrvatski i ruski), germansku (engleski i njemačk) te romansku (francuski, talijanski, španjolski) s latinskim jezikom.
Na upit novinara jesu li u rječnik uvrštene i riječi standardizirane tijekom zadnjih petnaestak godina, Ladan je rekao kako je u nj ušlo sve od dragoga Boga do đavla.
Rječnik sadrži pojmove osnove nastave i pouke, nazivlje pojedinih struka i pojmove različitih humanističkih područja. U rječnik je uključen i veliki broj osobnih i zemljopisnih imena, rekao je.
Prvi svezak Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika, od A do E, objavljen je 1987., a glavni mu je urednik bio također Tomislav Ladan.