FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Brozović o tvrdnji da je "raspad srpsko-hrvatskog jezika bez presedana"

ZAGREB, 2. studenog 2004. (Hina) - Poznati hrvatski jezikoslovacDalibor Brozović smatra lažnom tvrdnju Roberta Greenberga da je"raspad srpsko-hrvatskoga u tri do četiri jezika bez presedana upovijesti lingvistike", koju je krajem prošloga tjedna iznio tajamerički profesor slavistike u Washingtonu prigodom predstavljanjasvoje knjige "Jezik i identitet na Balkanu" s podnaslovom"Srpsko-hrvatski i njegova dezintegracija".
ZAGREB, 2. studenog 2004. (Hina) - Poznati hrvatski jezikoslovac Dalibor Brozović smatra lažnom tvrdnju Roberta Greenberga da je "raspad srpsko-hrvatskoga u tri do četiri jezika bez presedana u povijesti lingvistike", koju je krajem prošloga tjedna iznio taj američki profesor slavistike u Washingtonu prigodom predstavljanja svoje knjige "Jezik i identitet na Balkanu" s podnaslovom "Srpsko-hrvatski i njegova dezintegracija".

"Kada na internetskoj stranici Glasa Amerike nađete da je u Washingtonu prof. Greenberg predstavio svoju knjigu 'Jezik i identitet na Balkanu', mislite odmah na jednog od najvećih svjetskih lingvista Josepha H. Greenberga čudeći se da on, kao veliki komparatist, piše knjigu s takvom temom. No, nije riječ o njemu, nego o mnogo mlađem Robertu D. Greenbergu, slavistu, profesoru na Sveučilištu Yale, u slavističkoj znanosti praktički nepoznatome. A sudeći po navedenom prikazu, knjiga je priličan promašaj", smatra Brozović, poznati slavist član uredništva Europskoga i Općeslavenskoga lingvističkog atlasa.

Osvrćući se na Greenbergovu tvrdnju, koju je prenijela Hina i Glas Amerike, da je "raspad srpsko-hrvatskog na tri do četiri jezika - hrvatski, srpski, bosanski i - možda - crnogorski - koji su u samo desetak godina krenuli prema međusobnoj nerazumljivosti, bez presedana u povijesti lingvistike", Brozović je izjavio: "Ta je tvrdnja lažna, i to svjesno i zlonamjerno lažna".

Brozović napominje kako se ništa u samim standardnim jezicima - hrvatskome, bošnjačkom, srpskom (pa i crnogorskome) nije u osnovama promijenilo, i dalje su brojevi od 1 do 999 isti, a i za 1000 Hrvati, uz tisuću, upotrebljavaju i hiljadu kao stilski izraz.

"U poredbenoj lingvistici stanje je isto kao prije - u slavenskoj i indoeuropskoj poredbenoj gramatici hrvatski, bošnjački, crnogorski i srpski dijalekti i dalje se proučavaju zajedno, odijeljeno od susjednih slovenskih, makedonskih i bugarskih dijalekata. Ali u standardnom jeziku više nije standardno, normativno 'srpskohrvatski' hemijsko jedinjenje i tolerirano pokrajinski kemijski spoj, nego je danas standardno srpski hemi(j)sko jedinjenje i standardno hrvatski kemijski spoj. Uklonjeno je ono što je nametano gotovo cijelo stoljeće, osobito nakon tzv. novosadskog 'dogovora' i 'zajedničkoga pravopisa' iz 1960.", ističe Brozović.

Po njegovim riječima razlike su malen postotak u standardnome jeziku, jer su i hrvatski i srpski standard formirani na novoštokavskome jezičnom tipu, i srpskom i hrvatskome, i to neovisno i u razna doba, ali te su, makar i male, razlike bitne za civilizirano funkcioniranje standardnog jezika.

"Danas se priznaje, jednostavno, da normalan standardnojezični tekst ne može biti 'srpskohrvatski' nego samo ili hrvatski ili srpski", ističe Brozović, dodajući kako "neki strani slavisti tipa Roberta Greenberga licemjerno glume zabrinutost (netko to plaća, očito), ali takvi su slavisti, kada su 1967. nakon 'Deklaracije o hrvatskom jeziku' i 1971. nakon zabrane 'Hrvatskog proljeća' nastupile barbarske i nečovječne masovne velikosrpsko-unitarističke protuhrvatske represalije, licemjerno šutjeli praveći se da o tome ništa ne znaju".

Brozović zaključno kaže kako ne misli tu na samoga Roberta Greenberga, on je tada bio još gotovo dječak, ali žalosno je, kako dodaje, da se pridružio takvim slavistima u svijetu.

(Hina) xmc ymc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙