Neautorizirana kineska verzija knjige "Harry Potter i princ miješane krvi" u nedjelju se pojavila u prodaji u Pekingu, samo dva tjedna nakon što je knjiga objavljena u Engleskoj i gotovo tri mjeseca prije objavljivanja službene kineske verzije.
Nestrpljivi su kineski obožavatelji počeli na internetu objavljivati vlastite prijevode. Jedan je čitatelj bio tako uznemiren krajem knjige da je napisao vlastiti kraj i objavio ga na web stranici sveučilišta na kojem studira.
Knjige autorice J.K. Rowling jako su popularne u Kini gdje je njen glavni junak poznat kao "Ha-li Bo-te" i autorizirani prijevodi prvih pet knjiga prodani su u milijunima primjeraka. Prije tri godine nepoznati je kineski pisac falsificirao cijelu avanuturu pod naslovom "Harry Potter i leopard koji se pretvara u zmaja".
Kineski čelnici su pod pritiskom SAD-a i drugih kineskih zemalja partnera obećavali u više navrata da će zaustaviti piratstvo koje u Kini cvjeta a obuhvaća svijet knjiga, filmova, glazbe i dizajnerske odjeće.
No "lažnjaci" su svugdje prisutni i strane tvrtke tvrde da gube milijarde dolara.
Kineska verzija posljednjih dogodovština Harryja Pottera i njegovih prijatelja čarobnjaka prodaje se u Pekingu za 20 juana ili 2,50 dolara dok se engleska verzija prodaje za 21 dolar.