"Što se pak nadoknade za autorska prava tiće, ona je više znakovita nego li stvarna, odnosno vrlo je malena ili je uopće nema. Ono za čim se ide jest da se tekstovi očuvaju netaknutima te se izbjegne svaka iskrivljenost ili izobličenost. Nitko, naime, nije ovlašten mijenjati bilo što na svoju ruku u tim tekstovima. Ulomci testova mogu se slobodno objavljivati i navoditi, ali se ne mogu objavljivati zbirke", ističe nadbiskup Vidović.
Isusovac o. Božidar Nagy izvijestio je proteklog tjedna kako je ovih dana dovršeno prikupljanje svih govora što ih je papa Ivan Pavao II. tijekom svoga pontifikata uputio Hrvatima na hrvatskom jeziku u raznim prigodama te da će uskoro knjiga ići u tisak i imati dosta stranica.
Nadbiskup Martin Vidović napominje kako su u Vatikanu već popisani svi govori, javna pisma i drugi dokumenti, koji se odnose na Hrvatsku i BiH tijekom zadnja dva i pol desetljeća. A tu nisu samo govori pape Ivana Pavla II. na hrvatskome jeziku, kaže nadbiskup, dodajući kako su isključeni samo dokumenti, koji pripadaju pismohranama i na koje se odnose propisi o čuvanju dokumenata u pismohranama Svete Stolice. Popis bi uskoro, kako kaže, mogao biti objavljen zajedno s izvornim tekstovima i prijevodima.
"Stvar ne valja prepustiti slučaju, jer u Hrvatskoj i BiH postoji niz papinih tekstova, koje je netko neovlašteno i samovoljno izmijenio, zapravo krivotvorio, i koji se 'prodaju' javnosti kao vjerodostojni i izvorni a nisu takvi. Zoran primjer svega toga jest govor Ivana Pavla Velikoga na završetku njegova pastirskoga pohoda Zadru u lipnju 2003.", ističe nadbiskup Martin Vidović.