FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

NASTAVAK ZAGREBAČKIH KNJIŽEVNIH RAZGOVORA

ZAGREB, 26. svibnja (Hina) - Drugi dan devetnaestih po redu Zagrebačkih književnih razgovora bio je posvećen recepciji hrvatske književnosti u svijetu. Sjednicom je predsjedao ugledni njemački kroatist Reinhard Lauer.
ZAGREB, 26. svibnja (Hina) - Drugi dan devetnaestih po redu Zagrebačkih književnih razgovora bio je posvećen recepciji hrvatske književnosti u svijetu. Sjednicom je predsjedao ugledni njemački kroatist Reinhard Lauer. #L# Na današnjoj, trećoj sjednici u sklopu Zagrebačkih književnih razgovora Branko Gorjup govorio je o kanadsko-hrvatskoj razmjeni, a Dasha Culic Nisula iz Michiganna o problemu prevođenja književnosti ograničene rasprostranjenosti. Zatim su izložena dva referata o poljsko-hrvatskoj književnoj suradnji i hrvatskim piscima u poljskom prijevodu. Pritom je istaknuta uloga Julija Benešića, čijom je zaslugom nakon II. svjetskog rata prevedeno više od 60 knjiga hrvatskih pisaca, a najviše u sedamdesetim i osamdesetim godinama. Referat Nadie Neporožnje iz Litve bio je posvećen uglednom hrvatskom dominikancu Jurju Križaniću koji je posljednje četiri godine života proveo u litavskom gradu Vilnusu. Istaknula je da se Križanićeva koncepcija jezika nadovezuje na tradiciju slavenskih leksikografskih i lingvističkih izdanja u 16. i 17. stoljeću". O kulturološkim vezama Hermanna Bahra s hrvatskom modernom govorila je Eugenia Ehgarten s bečkog sveučilišta. Bilo je govora i o prijevodima hrvatskih pjesnika Cesarića i Kaštelana, zatim o prevođenju poezije Jure Kaštelana na makedonski jezik i o recepciji pjesništva Vladimira Vidrića na njemačkom. Tihomir Glowatzky sa sveučilišta u Bambergu govorio je o izvrsnom proznom djelu "Izvanbrodski dnevnik" Slobodana Novaka. Istaknuo je jezično-stilističke i motivske posebnosti u Novakovu djelu i izjavio da djelo i autor na njemačkoj književnoj sceni imaju dobre mogućnosti. Ocijenio da također kako je "Izvanbrodski dnevnik" važan poticaj na europskoj književnoj sceni i da je osobito važno njegovo prevođenje na njemački jezik. Zagrebački književni razgovori bit će nastavljeni poslijepodne, a rasprave će se voditi o promicanju hrvatske književnost u svijetu, nakon čega će biti priređen okrugli stol. (Hina) ta sp 261457 MET may 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙