FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ZAGREBAČKI KNJIŽEVNI RAZGOVORI: HVATSKA KNJIŽEVNOST U EUROPSKOM KONTEKSTU

ZAGREB, 2. svibnja (Hina) - Društvo hrvatskih književnika u suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevoditelja priređuje u hotelu Palaceu od 25. do 27. svibnja tradicionalnu međunarodnu manifestaciju 19. zagrebačke književne razgovore, koja će se od ovoga proljeća ponovno održavati svake umjesto kao do sada svake druge godine. Prvi zagrebački književni razgovori priređeni su 1967.
KONTEKSTU ZAGREB, 2. svibnja (Hina) - Društvo hrvatskih književnika u suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevoditelja priređuje u hotelu Palaceu od 25. do 27. svibnja tradicionalnu međunarodnu manifestaciju 19. zagrebačke književne razgovore, koja će se od ovoga proljeća ponovno održavati svake umjesto kao do sada svake druge godine. Prvi zagrebački književni razgovori priređeni su 1967. #L# Tema ovogodišnjih razgovora bit će "Hrvatska književnost u europskom kontekstu", a pokrovitelj je ministar kulture mr. Božo Biškupić. Zagrebački književni razgovori, u kojima će osim hrvatskih pisaca, književnih kritičara i povjesničara književnosti sudjelovati i pedesetak inozemnih kroatista, prevoditelja i književnih kritičara, razdijeljeni su u četiri radne sjednice. U ime Društva hrvatskih književnika o značaju manifestacije na današnjoj je konferenciji za novinare govorio predsjednik Društva hrvatskih književnika dr. Ante Stamać, naglasivši da se ona može nazvati "našim usmenim časopisom prema svijetu". Dodao je da naša književna umjetnost i kultura zaslužuju takvu manifestaciju u središtu koje je hrvatska književnost. Srećko Lipovčan kazao je da će se razgovarati o trima važnim aspektima: Koliko se o korpusu hrvatske književnosti kao sastavnom dijelu europske literature danas znade izvan Hrvatske u stručnim krugovima, kao što su sveučilišta; koliko je to vidljivo u stručnim publikacijama; koliko i kako se predaje hrvatska književnost na slavističkim katedrama i seminarima izvan Hrvatske. Jedna od okosnica toga dijela razgovora bit će i nedavno objavljena knjiga akademika Ive Frangeša "Povijest hrvatske književnosti" na njemačkom, što je do danas najopsežniji i najcjelovitiji povijesni pregled hrvatske književnosti na nekom europskom jeziku. Na razgovorima će se također raspravljati i vidjeti što je i koliko učinjeno u prevođenju vrijednih djela hrvatskih pisaca na druge jezike. Bit će riječi i o specifičnim problemima književnih prevoditelja danas i kako unaprijediti njihov rad. Jedna od tema bit će i to koliko književne vrjednote hrvatske literature poznaje šira književna javnost u drugim zemljama te kako uopće funkcionira književno tržište - od valjanih informacija do kritičkih prezentacija u novinskim književnim prilozima i ostalim medijima, poglavito u književnim časopisima te kako djeluju književne tribine koje sustavno predstavljaju pisce. (Hina) ta mc 021345 MET may 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙