ES-RATOVI-INTERVENCIJE-BOMBARDIRANJA-Politika ES 25.IV.ABC WESTENDORP O KOSOVU ŠPANJOLSKAABC25. IV. 1999."Bože, kako dobar vazal...""U sukobu međunarodne zajednice i Miloševića oko Kosova, Zapad bi počinio veliku pogrješku kad bi
srpske građane poistovjetio s njihovim vođama, a ponašanje bosanskih Srba s ponašanjem njihove braće na drugoj strani Drine, u samoj Srbiji.NATO-ova bombardiranja sada ulaze u četvrti tjedan, a nije se dogodila nikakva srpska pobuna ovdje u Bosni i Hercegovini. Prema mojem mišljenju, uljudan, odgovoran i civiliziran način na koji su u ovoj krizi odgovorili, a i dalje odgovaraju bosanski Srbi, zaslužuje najveće pohvale. Beograd, za sada, nije uspio u pokušaju da manipulira sudbinom bosanskih Srba. Čini mi se da je još znakovitije to što su bosanski Srbi, mislim pri tome na obične ljude, a ne na ekstremiste koji tvrde da ih zastupaju, zrelo zaključili da je njihova sudbina u njihovim rukama, a ne u rukama beogradskoga satrapa. Znaju da je njihova budućnost u kretanju u drugome smjeru: prema učvršćivanju Bosne i Hercegovine kao demokratske, snažne i multietničke države.Svi mi ovdje zahvalni smo i impresionirani time. Ali smo i svjesni
ŠPANJOLSKA
ABC
25. IV. 1999.
"Bože, kako dobar vazal..."
"U sukobu međunarodne zajednice i Miloševića oko Kosova, Zapad bi
počinio veliku pogrješku kad bi srpske građane poistovjetio s
njihovim vođama, a ponašanje bosanskih Srba s ponašanjem njihove
braće na drugoj strani Drine, u samoj Srbiji.
NATO-ova bombardiranja sada ulaze u četvrti tjedan, a nije se
dogodila nikakva srpska pobuna ovdje u Bosni i Hercegovini. Prema
mojem mišljenju, uljudan, odgovoran i civiliziran način na koji su
u ovoj krizi odgovorili, a i dalje odgovaraju bosanski Srbi,
zaslužuje najveće pohvale. Beograd, za sada, nije uspio u pokušaju
da manipulira sudbinom bosanskih Srba. Čini mi se da je još
znakovitije to što su bosanski Srbi, mislim pri tome na obične
ljude, a ne na ekstremiste koji tvrde da ih zastupaju, zrelo
zaključili da je njihova sudbina u njihovim rukama, a ne u rukama
beogradskoga satrapa. Znaju da je njihova budućnost u kretanju u
drugome smjeru: prema učvršćivanju Bosne i Hercegovine kao
demokratske, snažne i multietničke države.
Svi mi ovdje zahvalni smo i impresionirani time. Ali smo i svjesni
da su ovo kritični trenuci za cijeli Balkan. Sada je važnije nego
ikada da građani Bosne i Hercegovine, Hrvati, Bošnjaci (muslimani)
i Srbi, svi zajedno, pokušaju ispuniti ciljeve Daytonskoga
sporazuma. Ne smije se izgubiti iz vida budućnost ove države. Bosna
o kojoj ja govorim nije stara titoistička republika iz vremena
prije rata, nego posve nova država, utemeljena na konceptu države
kakva je izmišljena u Daytonu, sa zajedničkim ustanovama s
ograničenim ovlastima i dva entiteta s visokim stupnjem
autonomije. To je Bosna koja će biti dobrodošla u obitelj europskih
država.
Među Hrvatima i Srbima postoji uvjerenje da međunarodna zajednica
radi u korist Bošnjaka, a to se uvjerenje temelji na činjenici da se
samo Bošnjaci zalažu za jačanje zajedničkih državnih ustanova. Ali
istina je da Bosna i Hercegovina ne može opstati bez punog
sudjelovanja Hrvata i Srba. Bosna se temelji na etničkoj
raznolikosti, a ne na odvajanju.
Ako pogledamo statističke podatke, Bošnjaci su većina stanovnika u
Bosni i Hercegovini. Ali ta nam tvrdnja ne daje pravo da radimo za
interese Bošnjaka, a na štetu Hrvata i Srba. I Daytonski sporazum to
sprječava. Naprotiv, kao najbrojniji stanovnici države, Bošnjaci
imaju pravo i dužnost da rade na tome da se Hrvati i Srbi ugodno
osjećaju u Bosni i Hercegovini.
I upravo tu zajedničke ustanove moraju odigrati glavnu ulogu. One
su ključ budućnosti Bosne i Hercegovine. To je temelj na kojemu se
trebaju postaviti stupovi dvaju entiteta i njihovih ustanova. Ali
djelovanje i jednih i drugih stalno sprječavaju opstrukcija i
nepopustljivost onih koji se smatraju nečijim ekskluzivnim
predstavnicima, a isključuju ostale narode.
Sve političke snage moraju, ako zaista žele služiti narodu,
dobronamjerno pridonositi i sudjelovati u radu ustanova. Ako to ne
čine, izdaju ljude Bosne i Hercegovine, a njihove bi interese
trebali zastupati. Zašto se političke stranke tako ponašaju?
Odgovor je to da, za razliku od većine građana ove države,
političari nisu promijenili mišljenje poslije završetka rata. Oni
znaju samo za kulturu sukobljavanja. O kompromisima se ni ne
razmišlja. Ultranacionalisti svih triju etničkih zajednica i dalje
su isti oni koji su bili i ranije, oni ne prestaju pjevati stare i
dosadne pjesme kojima se kompromis i pregovori izjednačavaju s
predajom teritorija između pobjednika i pobjeđenih. Zar nije došlo
vrijeme da Bosna i Hercegovina počne plesati na neku drugu glazbu?
Ne može biti pomirbe i konačnog mirnog rješenja u državi sve dok
ekstremisti koji su narod poveli u rat i dalje budu na upravnim
položajima. A takvo je stanje, ne samo u Bosni i Hercegovini nego i
na cijelome Balkanu.
Dok su stari nacionalistički vođe i ratni huškači i dalje na vlasti,
moglo bi biti još Kosova. Etničko čišćenje koje užasnuto promatramo
u nekoliko proteklih tjedana jasno pokazuje da se ne poštuju
etničke manjine. No, kako bi se manjine i mogle poštovati kad
interesima većine tako očito manipuliraju sebični i narcisoidni
političari pri ostvarivanju vlastitih ciljeva? U ispitivanjima
javnog mišljenja većina bosanskih građana dva je puta pokazala da
sve manje podupire političke opcije koje su preživjele kraj rata.
No, u istim anketama vidi se i da većina njih kaže da nikada neće
glasovati za političke opcije neke druge etničke skupine. To kažu
zato što se i dalje boje svojih susjeda. Reagiraju nagonski,
braneći se.
Možda je to neizbježna ostavština tragičnoga rata u Bosni i
Hercegovini. Ali to jasno pokazuje i na koji način
ultranacionalisti zlorabe strah kako bi se održali na vlasti. Jer,
ako to nije tako, zašto hrvatski nacionalisti Bošnjake optužuju za
urotu i pokušaj stvaranja fundamentalističke islamske države?
Zašto bošnjački vođe ne posvete više pozornosti i interesa
stvaranju idealne multietničke države? Zašto ekstremisti u
republici srpskoj čine sve što je u njihovoj moći kako bi stvorili
političku nestabilnost?
To nije pravi izlaz. To su igre starih političara. Tragedija je u
tome što tim starim pjesmama često varaju ljude Bosne i
Hercegovine. Većina njih dobri su ljudi i zaslužuju integraciju u
civiliziranu obitelj europskih država. Žele umjerenost i
demokraciju, iako su i oni, kao i većina europskih građana, imali tu
nesreću da moraju trpjeti jaram diktature.
Umjerenost će pobijediti kad Milošević izgubi, na dobrobit svih
ljudi ove regije. No, za sada, usred ove velike krize koja svakoga
dana pogađa ne samo njihovu braću s druge strane Drine, nego i
njihove rođake i prijatelje, bosanski Srbi pružaju primjer
zrelosti i suzdržljivosti, a čovjek ne može odoljeti iskušenju i
prisjetiti se, u ovome raspoloženju, riječi iz Pjesme o Cidu:
'Bože, kako dobar vazal... kad bi dragi Bog čuo te riječi'", piše
Carlos Westendorp, visoki povjerenik međunarodne zajednice za
Bosnu i Hercegovinu.