FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC 17. IV. IZ TISKA

GB-RAT BBC 17. IV. IZ TISKA BRITANSKI RADIO - BBC17. IV. 1999.Iz tiska(...) Na pitanje što se događa u Beogradu gotovo svakodnevno pokušava u svojim reportažama odgovoriti Magie O'Kane, proslavljena 'The Guardianova' novinarka iz doba rata u Bosni. U današnjem izdanju lista ona opisuje kako su gospodarske sankcije i rat nagrizle beogradsko građansko društvo. Beogradski Institut za istraživanje tržišta procjenjuje da je 25 tisuća tvrtki propalo od početka sankcija, a i proizvodnja je pala za 45 posto. Vlada procjenjuje da je zbog rata 500 tisuća ljudi ostalo bez posla, a brojka ne može biti potvrđena iz neovisnih izvora. Dinar je ovoga mjeseca devalviran za 35 posto, a prema riječima jedne ekonomistice 300 tisuća ljudi je napustilo zemlju od početka krize 1990. godine, a više od 1,5 milijuna obrazovanih Srba otišlo je živjeti u inozemstvo. Propast gospodarstva potakla je više od 100 tisuća ljudi da iziđu na ulice prije dvije godine i da zahtijevaju ostavku Slobodana Miloševića. Pobijedio je oporbu istom taktikom koju sada primjenjuje protiv NATO-a, kaže Magie O'Kane u jutrošnjem 'The Guardianu'. Čekao je. 'Danas me vlada poziva da stanem u ljudski lanac na Brankovom mostu, a s tog me istog mosta prije dvije godine
BRITANSKI RADIO - BBC 17. IV. 1999. Iz tiska (...) Na pitanje što se događa u Beogradu gotovo svakodnevno pokušava u svojim reportažama odgovoriti Magie O'Kane, proslavljena 'The Guardianova' novinarka iz doba rata u Bosni. U današnjem izdanju lista ona opisuje kako su gospodarske sankcije i rat nagrizle beogradsko građansko društvo. Beogradski Institut za istraživanje tržišta procjenjuje da je 25 tisuća tvrtki propalo od početka sankcija, a i proizvodnja je pala za 45 posto. Vlada procjenjuje da je zbog rata 500 tisuća ljudi ostalo bez posla, a brojka ne može biti potvrđena iz neovisnih izvora. Dinar je ovoga mjeseca devalviran za 35 posto, a prema riječima jedne ekonomistice 300 tisuća ljudi je napustilo zemlju od početka krize 1990. godine, a više od 1,5 milijuna obrazovanih Srba otišlo je živjeti u inozemstvo. Propast gospodarstva potakla je više od 100 tisuća ljudi da iziđu na ulice prije dvije godine i da zahtijevaju ostavku Slobodana Miloševića. Pobijedio je oporbu istom taktikom koju sada primjenjuje protiv NATO-a, kaže Magie O'Kane u jutrošnjem 'The Guardianu'. Čekao je. 'Danas me vlada poziva da stanem u ljudski lanac na Brankovom mostu, a s tog me istog mosta prije dvije godine policija pendrecima otjerala', kaže jedan beogradski inženjer. Potkraj 1997. Milošević je bio na rubu bankrota, ali su tada priskočili Grci i Talijani i kupili Telecom Srbija, kaže jedan ekonomist. NATO sad želi pomoći Albancima i otjerati Miloševića. Umjesto toga Albancima su donijeli tragediju, a njega učvrstili, s riječima beogradskog ekonomista zaključuje svoj izvještaj iz Beograda Magie O'Kane u jutrošnjem 'The Guardianu'. 'The Daily Telegraph' izvješćuje da je britansko povjerenstvo za žalbe na rad medija primilo pismeni prosvjed koji je potpisao - Slobodan Milošević. Gospodin Milošević, koji je skratio svoje ime u Dan, živi u mjestu Illford u Essexu, a prigovor je poslao jer više ne može podnijeti medijski pritisak. Pred njegovima vratima logoruju novinske ekipe koje obilaze susjede raspitujući se kako je živjeti u blizini imenjaka i prezimenjaka srpskog diktatora. On živi u Engleskoj 19 godina i nije u rodu s jugoslavenskim Predsjednikom. Povjerenstvo za medije obećalo je da će ispitati njegov slučaj. (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙