FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IZBOR IZ PISANJA STRANOG TISKA I EMISIJA RADIO I TV POSTAJA

ZAGREB, 21. studenoga (Hina) Austrija; OESTERREICHISCHER RUNDFUNK (ORF) - Osijek, Vinkovci i Gospić, ciljevi su nove armijske ofenzive, tvrdi se u najavi priloga s hrvatskih ratišta.(...) "Poslije osvajanja Vukovara, savezna vojska nastavlja ofenzivu u pravcu Osijeka; iz Ernestinova su pokrenuti tenkovi da ga zauzmu. Ali i na drugim se odsječcima fronte borbe nastavljaju nesmanjenom žestinom. Duž auto-ceste prema Beogradu, u srednjoj Hrvatskoj, ali i na Baniji - pred vratima Zagreba", opisuje stanje Friedrich Orter. *** S jučerašnjeg se posjeta kancelara Vranitzkog premijeru Andreottiju u Rimu izvješćuje da je postignuta uzajamna suglasnost o tome kako je postavljenje samo srpske vlade dodatni poticaj za brzo priznavanje pojedinih država bivše jugoslavenske federacije od strane Austrije i Italije. Francuska; RADIO FRANCE INTERNATIONALE (RFI) - "Uplovljavanje europskih ratnih brodova u Jadran nova je i krupna činjenica koja je uznemirila barem JA zauzetu oko Dubrovnika", piše Stojan Novak, držeći kako će "hrvatska strana biti ohrabrena jer već odavno traži dolazak američke šeste flote", napominjući da tzv. predsjedništvo Jugoslavije na čelu s Kostićem ne odobrava taj čin. Iako je misija tih brodova opisana kao humanitarna, tj. kao pružanje pomoći i nadzora tijekom evakuacije ugroženih stanovnika Dubrovnika, dopisnik je ocjenjuje kao početak vojnog pritiska EZ. Prema njemu brodovi su se zaustavili na granici jugoslavenskih teritorijalnih voda, ali nije isključeno da će se uskoro približiti Dubrovniku. Novak primjećuje da je u Europi mnogo proturječnih stajališta glede te akcije, što je, drži on, odraz europske političke heterogenosti. "Jasno je da se ova odluka nije mogla donijeti bez potpune svijesti o mogućim posljedicama", zaključuje on i dodaje kako Zajednica nije spremna za odlučnu vojnu intervenciju, ali pojava ratnih brodova otvara takvu mogućnost. Velika Britanija; THE DAILY TELEGRAPH - List objavljuje članak Roberta Foxa koji "raščlanjuje važnost pada Vukovara i objašnjava zašto je za to bilo potrebno toliko vremena". Autor ističe da je "opsada Vukovara postala najvažnijom borbom u četveromjesečnom jugoslavenskom građanskom ratu" i dodaje da nije "čudno to što su Hrvati izgubili grad, nego to što je nadmoćnoj sili srpskih saveznih jedinica i onih koje nisu u regularnom sastavu trebalo toliko vremena da postignu svoj cilj". Opisujući kako se vodila borba za Vukovar autor ističe da su "unatoč ugledu jedne od najbolje opremljenih i najbolje uvježbanih europskih vojski, savezne jedinice pokazale da ne mogu povesti koordinirani napad koji bi uključivao pješadiju, oklopne jedinice i topništvo. Nekoliko su puta svjedoci vidjeli kako pješadijski novaci odbijaju izaći iz oklopnih transportera i povesti napad na otvorenom bojištu", autor zaključuje da je "nedostatak dobre pješadije glavna slabost saveznih snaga". (...) "Sudeći prema njihovim slabim rezultatima u Vukovaru", nastavlja autor "Srbi i savezne snage vjerojatno će imati poteškoća u nastavku njihova rata za pripojenje Slavonije. Prednost teškog naoružanja i oklopnih jedinica postat će marginalnom kad jake kiše spriječe kretanje tenkova i topništva. Što se duže Hrvati budu borili i produljivali akciju, imat će veće šanse za preživljavanje, dok im iz inozemstva pristiže novac, namirnice i streljivo". Na kraju autor zaključuje kako bi to moglo značiti da bi "srpsko-hrvatski rat mogao potrajati još nekoliko godina". Austrija; NEUE KRONEN ZEITUNG - "Austrijski ministar vanjskih poslova Mock nikad nije izrekao tako gorke i teške riječi o neuspjehu politike EZ prema Jugoslaviji", komentira novinar reakciju Mocka na pad Vukovara. Ustvrdivši da pad Vukovara prijeti najavom poraza demokratske Europe, Mock ističe da JA, koja je potpuno izmakla nadzoru, vodi nemilosrdan osvajački rat, uništavajući slijepo sve pred sobom. Europa nastoji pomoći ne upotrebljavajući sva sredstva, koja joj stoje na raspolaganju, tvrdi Mock upozoravajući da bi za štedljivost u političkim i gospodarskim mjerama Europa u budućnosti mogla platiti tešku cijenu u vidu vojnih gubitaka. Švicarska; NEUE ZUERCHER ZEITUNG - Izvješćujući o padu Vukovara, dopisnik lista iz Beograda ističe da je točan broj žrtava nepoznat, uz procjenu da se najvjerojatnije radi o tisućama. Među kojima je nekoliko stotina civila. Napomenuvši da izjave JA, koja ističe da je ograničenom upotrebom svojih vojnih potencijala nastojala poštediti živote nevinih ljudi, graniče s cinizmom, dopisnik upućuje na popis stanovništva iz 1981. godine i podsjeća da je Vukovar, prema planovima srpskih ekstremista budući glavni grad "autonomne srpske oblasti Slavonije,Baranje i zapadnog Srijema", mjesto s većinskim hrvatskim pučanstvom. (...) Dopisnik upozorava na neizvjesne buduće poteze JA, koju potresaju unutarnji sukobi i kriza ciljeva. Neizvjesno je također je li JA uopće spremna napustiti područja nastanjena jedino, odnosno uglavnom, hrvatskim pučanstvom, napominje on, zaključivši da je posve jasno tek da je uništeni Vukovar postao simbol ludila i iracionalnosti rata, koji je potpuno izmakao nadzoru. (Hina) 210546 MET nov 91

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙