FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Treće izdanje Šimunovićevih "Hrvatskih prezimena"

ZAGREB, 7. prosinca 2006. (Hina) - Vodeći hrvatski onomastičar i dijalektolog Petar Šimunović izjavio je, u povodu objavljivanja trećega, izmijenjena i dopunjena, izdanja knjige "Hrvatska prezimena" kako u knjizi nijedan prezimenski problem nije izostavljen te da nije želio obraditi svako pojedino prezime jer ih ima nekoliko stotina tisuća.
ZAGREB, 7. prosinca 2006. (Hina) - Vodeći hrvatski onomastičar i dijalektolog Petar Šimunović izjavio je, u povodu objavljivanja trećega, izmijenjena i dopunjena, izdanja knjige "Hrvatska prezimena" kako u knjizi nijedan prezimenski problem nije izostavljen te da nije želio obraditi svako pojedino prezime jer ih ima nekoliko stotina tisuća.

"Obradio sam prezimena koja su rjeđa, jezično zanimljiva, ona na osnovi kojih se čovjek može zaputiti u istraživanje vlastita prezimena, jer to je najveći dobitak", rekao je.

Po Šimunovićevim riječima Hrvati su najstariji slavenski narod u kojega su se javila prezimena, u 12. stoljeću, pa neka možemo pratiti od tada do danas. Dodao je kako su se u slavenskom pravoslavnom svijetu prezimena javila tek u 19. stoljeću i slabije su obrađena, pa svoju knjigu smatra najopsežnijom i najiscrpnijom.

"Poučavali su nas više od poldrug stoljeća kako su hrvatski i srpski imenski sustav, kao i jezik, jedan i jedinstven. To ipak nije tako", tvrdi i dodaje kako je do crkvenog raskola u XI. stoljeću imenski fond bio uglavnom isti. No nakon toga na Hrvate utječe Zapadna crkva s romanskim i franačkim imenskim blagom, kaže Šimunović i ističe da je u Srba jači prodor starozavjetnih i starogrčkih svetačkih imena, uobičajenih u istočnom dijelu Rimskoga Carstva.

Za Hrvate je Tridentski sabor (1545.-1563.) bio vrlo važan jer se u Zapadnoj crkvi uvode matice rođenih i zapisom u njih uvelike se ustanovljuju prezimena. Srbi u tome nisu imali sličan razvoj, pa su ostali bez prezimena sve do potkraj 19. stoljeća.

"Prezimena su zrcalo etno-političkih, jezičnih, migracijskih, vjerskih, kulturnih i socijalnih prilika vremena u kojemu su nastajala", napomenuo je, dodavši kako se i letimičnim pregledom hrvatskih prezimena uočavaju četiri temeljne skupine - čiji si, kakav si, otkud si, što si.

Navodi kako je u Hrvata najčešće prezime Horvat, čak ih je 20 tisuća, i ono je isključivo etnonimskog postanja, rasprostranjeno na kajkavskom području, na području negdašnje Slavonije. U raznim inačicama to prezime je najčešće i u Sloveniji, Slovačkoj i Madžarskoj.

Rijetka je pojava kao u Hrvata, kako napominje, da etnonim (Horvat/Hrvat) postane najbrojnije prezime. Taj je etnonim u latinskim i grčkim vrelima potvrđen vrlo često i rano - od IX. do XII. stoljeća. Njegova najranija latinizirana potvrda je u zapisu kneza Trpimira - Trepimirus dux Croatorum iz 852.

"Bavljenje prezimenima nije bio moj hir, on je bio zadan brojnim pismima, koje i danas čuvam", rekao je. Podsjetio je kako je najradije odgovarao na ona iz dijaspore, posebno moliških Hrvata, iz Gradišća, SAD-a, Slovačke, Moravske, Čilea, gdje su prezimena i u svijesti i u korijenima izblijedjela, izgubilo se podrijetlo i značenje, jer su se prilagodila prezimenskim sustavima stranih jezika.

Pišući u knjizi o "Sudbini hrvatskih prezimena u SAD-u", upozorava na "ožiljke" koji se zapažaju pretežno u njihovih nositelja prvog naraštaja iseljenika. Da bi se prezime približilo što više američkom, ispušta se početni, središnji ili završni dio prezimena, a mnoga su dobila i hibridan lik. Često se događalo da su prevođena čime se potpuno poništava hrvatsko prezime, navodi autor.

Prezimena, kako napominje, znače identifikaciju, ponekad svjedoče o nacionalnoj pripadnosti, o jeziku koji se ogleda u njima, a katkad i o vjerskoj pripadnosti.

"Želio bih da imamo na umu da su naša prezimena duboko svojim nastankom ukorijenjena u zbilji života, da su to originalni spomenici društvenih prilika u kojima se očituju važni jezični i izvanjezični podatci", istaknuo je.

Knjiga u odnosu na prijašnja izdanja (1985. i 1995.) ima više problemskih članaka o prezimenima, njihovoj tvorbi, razmještaju i strukturi, obrađene su sklonidbe i pravopisni problemi te utjecaji stranih prezimenskih sustava na hrvatski.

Knjiga "Hrvatska prezimena" (639 str.), koju je objavio Golden marketing - Tehnička knjiga u sklopu autorovih Izabranih djela, sadrži tri velike cjeline - Na tragu prezimena, Zrenje i sudbina hrvatskih prezimena, Miscellanea nomina et cognomina, te Bibliografski minimumi - Kazalo prezimena i osobnih imena te Kazalo onomastičkih i drugih pojmova.

Petar Šimunović (1933.) tajnik je Razreda za filološke znanosti HAZU-a od 2004. Osnivač je i urednik onomastičkog časopisa "Folia onomastica Croatica". Sam i suautorstvu napisao je 20-ak knjiga, uz ine, Bračku toponimiju i Rječnik bračkih čakavskih govora.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙