FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Predstavljene dvije knjige eseja Višnje Machiedo

ZAGREB, 25. svibnja 2006. (Hina) - Dvije knjige eseja prevoditeljice i esejistice Višnje Machiedo "Drugi život" i "Putovima i prečacima" predstavljene su danas u Društvu hrvatskih književnika (DHK) u Zagrebu.
ZAGREB, 25. svibnja 2006. (Hina) - Dvije knjige eseja prevoditeljice i esejistice Višnje Machiedo "Drugi život" i "Putovima i prečacima" predstavljene su danas u Društvu hrvatskih književnika (DHK) u Zagrebu.

Knjiga eseja i ogleda "Putovima i prečacima", u nakladi Matice hrvatske, sadrži ponajbolje autoričine kritičke tekstove objavljivane u proteklih 25 godina u periodici te zaokružuje dosadašnji esejistički i prevoditeljski rad Višnje Machiedo.

Autorica obrađuje djela Charlesa Baudelairea, Alfreda Jarrya, Victora Segalena, Borisa Viana, Catherine Claude, Pascala Brucknera, Paula Zumthora, Michela Deguya, Nikole Šopa i Nedjeljka Fabrija.

Nit knjige kritičkih studija, eseja i članaka "Drugi život" plete se oko ljubavnih sučeljavanja, rekla je Lada Čale-Feldman. Naime, kobna ljubav Tristana i Izolde, nadrealistička uzor-žena, Vianova "Pjena dana", Arthur Rimbaud, Nikola Šop, zdvojna magija pjesničkog prevođenja, neke su od tema o kojima piše Višnja Machiedo u "Drugom životu", tiskanom u izdanju Male knjižnice DHK.

Analizirajući naslov knjige, Lada Čale-Feldman kazala je kako on može upućivati na to da čitati znači živjeti još jedan život ili da čitanje može biti nadomjestak za druge stvari u životu. Iva Grgić drži da autorica može biti rodonačelnica žanra koji spaja prevoditeljske i kritičarske aspekte.

Esejistica i prevoditeljica Višnja Machiedo objavila je nekoliko opsežnih, originalnih antologija kao svojevrstan spoj kritičkog obuhvata i prijevoda, a za svoj je rad dobila mnoge nagrade, među ostalim i francusko odličje Viteza legije časti.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙