"Šarin (Pikov) rječnik prvi je četverojezični dječji rječnik na romskom, hrvatskom, engleskom i francuskom jeziku objavljen u Hrvatskoj", rekla je Ramiza Memedi, prevoditeljica i predsjednica Udruge žena Romkinja Hrvatske "Bolja budućnost" u čijem je izdanju rječnik objavljen.
"Vrijednost rječnika je u tome što nije namijenjen samo romskoj djeci, već svakom djetetu", ocijenila je.
Podsjetivši da je nešto ranije u Hrvatskoj objavljena "Početnica romskog jezika", koja je prvi put izašla 1985. u Francuskoj, naglasila je da su dječja početnica i rječnik tek početak njihova rada, budući da je u Hrvatskoj objavljeno vrlo malo publikacija na romskom jeziku u odnosu na sličnu literaturu u drugim zemljama gdje žive Romi.
"Integracija romske i hrvatske djece zajednički nam je cilj", rekao je Kasum Cana, predsjednik hrvatskoga Centra kulture Roma te je dodao da je četverojezični slikovni rječnik objavljen u namjeri da se povežu djeca i jezici te da je to velik doprinos širenju tolerancije i ljubavi.
Tiskanje rječnika financirao je Savjet za nacionalne manjine Hrvatske.
Jasna Kovačević, ravnateljica Knjižnice i čitaonice Bogdana Ogrizovića, najavila je da će u toj knjižnici, uz Svjetski dan Roma, 8. travnja, biti otvoren i kutak s knjigama na romskom jeziku.