US-KRIZA- G, GB, GJ, GT-Gospodarstvo/poslovanje/financije-Financijsko-poslovne usluge-Makrogospodarstvo-Tržište/cijene LOS ANGELES TIMES 3. X. SLABI EURO, VISOKA CIJENA SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVETHE LOS ANGELES TIMES3. X. 2000.Slabi
euro, visoka cijena"Euro, zajednička valuta koju su prihvatile Francuska, Njemačka, Italija, Španjolska i još sedam drugih europskih zemalja izgubila je skoro četvrt svoje vrijednosti od kada je uvedena, u siječnju 1999. godine. Pad vrijednosti zabrinjava bankare i ministre financija diljem Kontinenta. Čak i SAD, koja se ne zalaže za euro, krajem je prošloga mjeseca pomogla pri dizanju vrijednosti ove valute. Danci su odbili euro na referendumu koji je održan prošloga četvrtka(...). Zašto bi onda nama euro trebao biti važan? Napokon, jaki dolar(...) uvoz iz Europe čini jeftinijim. Istina, no tu je i cijena koju treba platiti za sve veću razliku između dolara i eura, a gospodarstvo SAD-a bi moglo platiti veći dio te cijene. Multinacionalne tvrtke SAD-a već izvješćuju kako slabi euro smanjuje i njihove profite, što, pak utječe na tržište dionicama. Ovome su posebice izložene tvrtke koje svoju robu prodaju potrošačima, kao McDonald's i Gillette, a tvrtke koje se bave proizvodnjom sofisticirane tehnologije sve su ovisnije o prodaji
usluge-Makrogospodarstvo-Tržište/cijene
SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE
THE LOS ANGELES TIMES
3. X. 2000.
Slabi euro, visoka cijena
"Euro, zajednička valuta koju su prihvatile Francuska, Njemačka,
Italija, Španjolska i još sedam drugih europskih zemalja izgubila
je skoro četvrt svoje vrijednosti od kada je uvedena, u siječnju
1999. godine. Pad vrijednosti zabrinjava bankare i ministre
financija diljem Kontinenta. Čak i SAD, koja se ne zalaže za euro,
krajem je prošloga mjeseca pomogla pri dizanju vrijednosti ove
valute.
Danci su odbili euro na referendumu koji je održan prošloga
četvrtka(...). Zašto bi onda nama euro trebao biti važan? Napokon,
jaki dolar(...) uvoz iz Europe čini jeftinijim. Istina, no tu je i
cijena koju treba platiti za sve veću razliku između dolara i eura,
a gospodarstvo SAD-a bi moglo platiti veći dio te cijene.
Multinacionalne tvrtke SAD-a već izvješćuju kako slabi euro
smanjuje i njihove profite, što, pak utječe na tržište dionicama.
Ovome su posebice izložene tvrtke koje svoju robu prodaju
potrošačima, kao McDonald's i Gillette, a tvrtke koje se bave
proizvodnjom sofisticirane tehnologije sve su ovisnije o prodaji
njihovih proizvoda na Kontinentu.
Slabi euro šteti i izvoznicima iz SAD-a. Što slabiji bude euro, to
će američka roba biti skuplja, time i manje konkurentna. Nitko nije
bio iznenađen činjenicom da je izvoz američke robe u Europu u srpnju
drastično pao.
Kako američko gospodarstvo bude pokazivalo znakove usporavanja,
američke će tvrtke sve više tražiti rast u Europi i Aziji. No slabi
euro rast Europe dovodi u opasnost a za azijsko gospodarstvo, koje
je bilo teško pogođeno visokim cijenama nafte, nije baš vjerojatno
da će uskoro postati motor globalnog rasta.
Sami Europljani morat će se potruditi oko oporavka eura, no
ministar financija SAD-a, Lawrence Summers kao i ministri
financija Japana i Kanade iz Skupine sedmorice najbogatijih
zemalja učinili su pravu stvar kada su pomogli valuti intervencijom
na tržištu valuta i dajući potporu jačem euru. (...) Pomažući
Europljanima, Summers je pomogao i Amerikancima", stoji u uvodniku
lista.