IT-E-US-jezici-politika-Zanimljivosti-Politika IT-29.X.CORRIERE - EUROPSKI JEZICI PROTIV ANGLOAMERICANA ITALIJACORRIERE DELLA SERA29. X. 2001."Global angloamerican, ne hvala""Uzbuna! Novi internacionalni jezik, 'angloamerički',
ozbiljno prijeti preživljavanju nacionalnih jezika, onih koje lingvisti nazivaju 'standardnim jezicima'. Zabrinuto upozorenje uputili su odgovorni iz 13 službenih europskih jezičnih instituta (Italija, Francuska, Španjolska, Nizozemska, Švedska, Danska, Finska, Grčka, Belgija, Norveška i, pazite, čak i Engleska) okupljeni u Firenzi na Accademii della Crusca, od 25. do 27. listopada, nakon druga dva susreta koja su se odvila 1999. i 2000.. Da se razumijemo, njihov poziv ne treba shvatiti kao nostalgiju za čistoćom jezika. (...) Prije je problem u tome što je fenomen globalizacije, već izvršio utjecaj na način govorenja i osiromašuje jezičnu izražajnost dolaskom upravo 'angloameričkog'. To je leksički pojednostavljen jezik, ne iz života nego koji je došao odozgora, s izrazito siromašnom gramatikom i sintaksom (konjunktiv je već postao preciznost na umoru). (...) 'Global angloamerican' očito ima neke zasluge, poput one što je uspostavio komunikaciju pojedinaca različitih zemalja, no nosi i tešku manu osiromašivanja
ITALIJA
CORRIERE DELLA SERA
29. X. 2001.
"Global angloamerican, ne hvala"
"Uzbuna! Novi internacionalni jezik, 'angloamerički', ozbiljno
prijeti preživljavanju nacionalnih jezika, onih koje lingvisti
nazivaju 'standardnim jezicima'. Zabrinuto upozorenje uputili su
odgovorni iz 13 službenih europskih jezičnih instituta (Italija,
Francuska, Španjolska, Nizozemska, Švedska, Danska, Finska,
Grčka, Belgija, Norveška i, pazite, čak i Engleska) okupljeni u
Firenzi na Accademii della Crusca, od 25. do 27. listopada, nakon
druga dva susreta koja su se odvila 1999. i 2000.. Da se razumijemo,
njihov poziv ne treba shvatiti kao nostalgiju za čistoćom jezika.
(...) Prije je problem u tome što je fenomen globalizacije, već
izvršio utjecaj na način govorenja i osiromašuje jezičnu
izražajnost dolaskom upravo 'angloameričkog'. To je leksički
pojednostavljen jezik, ne iz života nego koji je došao odozgora, s
izrazito siromašnom gramatikom i sintaksom (konjunktiv je već
postao preciznost na umoru). (...) 'Global angloamerican' očito
ima neke zasluge, poput one što je uspostavio komunikaciju
pojedinaca različitih zemalja, no nosi i tešku manu osiromašivanja
jezika, te da uspostavlja jaz između dva društva.
Nekad, poglavito u Italiji, taj je raskol postojao između onih koji
su govorili narječjem i onih koji su govorili standardnim jezikom,
i predstavljao se kao jezična kompetencija na raznim razinama, a
danas riskira da se ponovno stvori između onih koji govore
angloamerički i rođenih govornika, no ni ovi posljednji nemaju ni
deduktivni pristup značenjima, jer su korijeni riječi previše
udaljeni od njihovih običaja.
Sve su to jasno ustvrdila tri izlagača koja su u subotu iznijeli
konačno izvješće skupine, odnosno predsjednik Crusce Francesco
Sabatini, Nijemac Harro Stamnerjohan i Nizozemac Johann van
Hoorde. Koji se nisu zaustavili na žaljenju, nego su iznijeli
niz inteligentnih prijedloga za liječenje 'bolesnih jezika'. Prvo:
stvoriti stalno tijelo suradnje među europskim akademijama, kako
bi se pratilo stanje jezika koristeći se istim metodama i mogli
uspoređivati rezultati. Drugo: odrediti oblik jezičnog pluralizma
u javnoj komunikaciji, koja je prva odgovorna u širenju 'global
angloamericana' (birokracija i poslovi, a ne reklame ili
televizija, na čelu su popisa krivaca). Treće: napraviti jezičnu
povijest Europe, koja je od temeljne važnosti u ovom trenutku
napredovanja integracije Zajednice. Četvrto: utvrditi zajednička
načela za prilagođavanje tuđica nacionalnim jezičnim tradicijama,
prihvaćajući uporabu, ali odbijajući nametanje. (...) Sve u svemu:
i jezik od danas ima svoj antiglobal front", piše Omar Calabres.