FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IHT 3. I. EURO SUOČEN S NESTABILNIM GOSPODARSTVOM

US-KRIZA- GB, GR, GJ, GT, PG-Financijsko-poslovne usluge-Trgovina-Tržište/cijene-Organizacije/savezi IHT 3. I. EURO SUOČEN S NESTABILNIM GOSPODARSTVOM SJEIDNJENE DRŽAVETHE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE3. I. 2001.Jaki euro suočen s nestabilnim gospodarstvom"S jedne strane, postoji euro-linija: stav mnogih glavnih bankara euro-zone, vladinih dužnosnika i gospodarstvenika, da će 2001. biti godina izrazitog rasta unutar sigurne europske luke udaljene od nestabilnih tržišta SAD-a i Japana. S druge, tu su i oprječni stavovi. Dolaze iz brojnih izvora izvan političkog kruga prema kojima tempo gospodarskog rasta zapravo slabi i uopće nije sigurno u kojem će smjeru krenuti u nadolazećim mjesecima. Od kada je euro u boljem stanju, a trgovci stranom valutom ga prihvatili kao pokretača profita na njihovim tržištima, pristaše eura svakim su danom sve brojniji. Jean- Claude Trichet, guverner Francuske banke i, kako očekuju Francuzi, nasljednik Wima Duisenberga na mjestu predsjednika Europske središnje banke, nedavno je govorio o tome kako gospodarstva euro-zone 'prolaze kroz fazu snažnog širenja, a bez inflacije pa time trajnog.' Ovaj pristup je, izgleda, fiksiran na psihološko podizanje ugleda eura i pretpostavke da je Europa, koja se oslanja na brojidbene
SJEIDNJENE DRŽAVE THE INTERNATIONAL HERALD TRIBUNE 3. I. 2001. Jaki euro suočen s nestabilnim gospodarstvom "S jedne strane, postoji euro-linija: stav mnogih glavnih bankara euro-zone, vladinih dužnosnika i gospodarstvenika, da će 2001. biti godina izrazitog rasta unutar sigurne europske luke udaljene od nestabilnih tržišta SAD-a i Japana. S druge, tu su i oprječni stavovi. Dolaze iz brojnih izvora izvan političkog kruga prema kojima tempo gospodarskog rasta zapravo slabi i uopće nije sigurno u kojem će smjeru krenuti u nadolazećim mjesecima. Od kada je euro u boljem stanju, a trgovci stranom valutom ga prihvatili kao pokretača profita na njihovim tržištima, pristaše eura svakim su danom sve brojniji. Jean- Claude Trichet, guverner Francuske banke i, kako očekuju Francuzi, nasljednik Wima Duisenberga na mjestu predsjednika Europske središnje banke, nedavno je govorio o tome kako gospodarstva euro-zone 'prolaze kroz fazu snažnog širenja, a bez inflacije pa time trajnog.' Ovaj pristup je, izgleda, fiksiran na psihološko podizanje ugleda eura i pretpostavke da je Europa, koja se oslanja na brojidbene podatke o trgovini unutar euro-zone, postigla imunitet od čimbenika koji upravljaju američkim i japanskim poslovanjem. Ovi podatci očito zanemaruju naslove poput onoga u ovotjednim njemačkim novinama za financije, 'Handelsblatt'-u, koji je izvijestio: 'Rast u Njemačkoj slabi', i to na osnovi vlastitih ispitivanja koje opisuju gospodarsko stanje kao najslabije još od studenog 1999. godine.(...) Dok je Hans- Juergen Koebnick, član uprave Bundesbanke, predviđao kako će euro dosegnuti jednaku vrijednost kao dolar(...), drugi su njemački bankari koji se bave otkupom valuta isticali jačanje eura kao razlog za njihov pesimistični stav. Sve u svemu, prema istraživanju euro-zone koju je provela tvrtka MTC Research za Reuters, (...) rast u potražnje od travnja neprestano pada, a rast proizvodnje za šesto uzastopno razdoblje dosegnulo je najnižu točku od svibnja 1999. godine. Najoštriji preokret u rezultatu proizvodnje u šest ispitanih zemalja, izvješćuje se, dogodio se u Francuskoj. Uz slabljenje rasta potražnje i proizvodnje u Europi, nova ulaganja u europsko gospodarstvo iz same Europe mogla bi nestati. Jaki bi euro mogao povećati privlačnost američkih i azijskih poslova, podupirući snažan dotijek europskog novca za ulaganje među dolare koji su obilježavali globalno gospodarstvo tijekom protekle dvije godine. No Trichet, koji je izračunao kako bi europski rast za ovu godinu mogao biti oko 3 posto, ustraje na tome da euro zona ima 'sva sredstva koja su potrebna da bi se oduprlo nešto manje povoljnom međunarodnom okolišu.' Bernd Pfaffenbach, novi ekonomist u uredu kancelara Gerkarda Schroedera, također je govorio o njemačkom rastu do 3 posto. Michael Raffet, predsjednik francuske trgovačke menedžerske skupine, CDAF, stvari je vidio u manje povoljnom svjetlu. O Francuskoj je kazao: 'Iz raznih perspektiva gledano, i dalje se nalazimo u nestabilnom stanju.' Na osnovu svojih indeksa, koji su na najnižoj točki još od kraja azijske krize u veljači 1999. godine, CDAF svoj pad u prosincu vidi kao 'potvrdu usporavanja tržišta općenito koje je očito još od kraja ljeta.' Isti stav ima i Jose Luiz Alzola, gospodarstvenik sa Salomon Smith Barneya, koji je kazao: 'Tempo širenja euro-zone nastavit će se usporavati i u 2001. godini.' U Njemačkoj, Handelsblatt,(...) izvješćuje: 'Znaci zahlađenja gospodarskoga stanja se množe.'(...) Ispitivanje njemačkih bankara koji se bave kupnjom valute (...) izvješćuju o slabljenju industrije izgradnje, smanjivanju potražnje diljem svijeta (...) kao znacima smanjenog rasta", piše John Vincour.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙