FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

KH: PREDSTAVLJEN RJEČNIK VARAŽDINSKOGA KAJKAVSKOGA GOVORA, TOMISLAVA LIPLJINE

ZAGREB, 8. veljače (Hina) - Najveći noviji kajkavski rječnik - "Rječnik varaždinskoga kajkavskoga govora", Tomislava Lipljine, predstavljen je danas u predvorju Hrvatskoga narodnog kazališta.
ZAGREB, 8. veljače (Hina) - Najveći noviji kajkavski rječnik - "Rječnik varaždinskoga kajkavskoga govora", Tomislava Lipljine, predstavljen je danas u predvorju Hrvatskoga narodnog kazališta.#L# "Na rječniku sam radio 20 godina, 15 godina prikupljao sam riječi i istraživao, a ostalih pet godina unosio podatke u računalo", rekao je autor rječnika, napomenuvši kako u uobičajenim uvjetima takav rječnik radi ekipa ljudi. "Radio sam sve sam pa nije čudo što sam na to utrošio toliko vremena", rekao je Lipljin, koji je najviše problema, kako je dodao, imao zbog računala, koje nije imao niti se znao njime služiti. "Računalo sam posudio od varaždinskog Fakulteta organizacije i informatike, a kasnije mi je varaždinsko poduzeće Garestin, koje je pripremilo izdavanje Rječnika, kupilo novo", pojasnio je. "U izboru riječi nisam izbjegavao vulgarizme, smatrajući ih dijelom govornog jezika, a unio sam i europeizme koji su ušli u govor varaždinskih kajkavaca, ali su poprimili kajkavski naglasak i boju vokala", rekao je. Mijo Lončarić, recenzent Rječnika, podsjetio je kako je Lipljin trebao izraditi prilog Rječniku govorne kajkavštine koji je trebala izdati HAZU (JAZU), no projekt je propao zbog novčanih razloga, a Lipljin je nastavio sastavljati rječnik. "Lipljin je u potpunosti ovladao metodologijom dijalektološke leksikografije i izradio jedan kvalitetan rječnik u kojem je ostala samo pokoja tiskarska pogreška, jer se, zbog financijskih razloga, nije moglo angažirati više korektora i lektora", rekao je Lončarić. Na predstavljanju Rječnika govorili su Antun Šojat i Stjepko Težak koji su istaknuli da je taj rječnik velik doprinos hrvatskoj leksikografiji. Rječnik varaždinskoga kajkavskog govora, koji je objavio varaždinski "Garestin", ima više od 33.000 riječi. (Hina) jg mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙