ZAGREB, 23. listopada (Hina) - Zagrebački prevodilački susret, u organizaciji Društva hrvatskih književnih prevoditelja (DHKP), posvećen prevođenju kultura te piscu i prevoditelju Antunu Šoljanu, održat će se 24. i 25. listopada u
Zagrebu.
ZAGREB, 23. listopada (Hina) - Zagrebački prevodilački susret, u
organizaciji Društva hrvatskih književnih prevoditelja (DHKP),
posvećen prevođenju kultura te piscu i prevoditelju Antunu
Šoljanu, održat će se 24. i 25. listopada u Zagrebu. #L#
Tema prvoga dana susreta bit će prevođenje kultura, a najavljena
su, među ostalim, izlaganja o književnim prevoditeljima kao
veleposlanicima kulture, prevoditeljskim dvojbama, kulturnim
zadaćama prevoditelja te o suvremenoj talijanskoj drami u
hrvatskim prijevodima.
Drugi dan Zagrebačkog prevodilačkog susreta bit će posvećen Antunu
Šoljanu, njegovim prijevodima te prijevodima njegovih djela na
njemački, talijanski i engleski jezik.
Zagrebački prevodilački susret organizira se svake dvije godine, a
prvi susret, održan 2001., bio je posvećen prevođenju drame.
Društvo hrvatskih književnih prevoditelja osnovano je 1953. i
danas ima 190 članova.
Osnovna je djelatnost društva ostvarivanje i usklađivanje
zajedničkih interesa i prava književnih prevoditelja te podizanje
razine prevodilaštva i kulture.
U tu svrhu DHKP organizira tematske skupove, stručne radionice te
javne tribine i sudjeluje u kulturnim projektima vezanim uz
književnost i kulturu.
Godine 1994. DHKP je primljeno u krovnu europsku udrugu književnih
prevoditelja - Europsko vijeće udruženja književnih
prevoditelja.
(Hina) dgk mc