FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Biškupić: u proračunu povećana sredstva za kulturu

RISNJAK, 21. prosinca 2005. (Hina) - Za sljedeću godinu povećali smonaša proračunska sredstva za 22 posto, ali još sam nezadovoljanobradbom muzejske građe, izjavio je ministar kulture Božo Biškupić natiskovnoj konferenciji u autobusu koji je danas vozio novinare idjelatnike Ministarstva u Nacionalni park Risnjak.
RISNJAK, 21. prosinca 2005. (Hina) - Za sljedeću godinu povećali smo naša proračunska sredstva za 22 posto, ali još sam nezadovoljan obradbom muzejske građe, izjavio je ministar kulture Božo Biškupić na tiskovnoj konferenciji u autobusu koji je danas vozio novinare i djelatnike Ministarstva u Nacionalni park Risnjak.

U muzejima postoji više od šest milijuna eksponata pokretne građe, napomenuo je Biškupić dodavši kako u pojedinim muzejima još nije obrađeno oko 50 do 60 posto građe.

Odgovarajući na upit o pitanjima sakralne umjetnosti, Biškupić je ocijenio kako pojedine redovničke zajednice ne vode dovoljno brigu o knjižničnoj građi u vlastitim samostanima.

Govoreći o uređenju Memorijalnoga centra u Jasenovcu, napomenuo je kako su na novom postavu radili, uz ine, i stručnjaci iz Washingtona, Jeruzalema, Berlina, Auschwitza. U novouređenom postavu jasenovačkoga memorijalnog centra bit će ispisana imena više od osamdeset tisuća žrtava, rekao je Biškupić.

Dodao je kako, uz ministarstvo obrazovanja, i njegovo ministarstvo ulaže silne napore da se u škole uvede primjereno učenje o holokaustu.

Na upit o slučaju nedavnoga izbacivanja Džamonjine skulpture iz Memorijalnoga centra u Jasenovcu, Biškupić je rekao kako su koncept osmišljavali međunarodni stručnjaci koji u novom postavu očitu nisu pronašli mjesto njegovoj skulpturi.

"Osobno mislim da se za Džamonju, koji je međunarodno priznat umjetnik, moglo naći mjesta unutar samoga parka. Ministarstvo nije mjerodavno za koncepciju memorijalnoga centra", dodao je.

Ocijenio je kako se ne treba bojati Europske unije i globalizacije. "Ne ćemo izgubiti identitet", rekao je dodavši kako "još ima puno jezika na koje nije prevedena ni jedna hrvatska knjiga". "Mi potpomažemo prevođenje hrvatskih knjiga na strane jezike", rekao je.

Pomoćnici ministra kulture također su rezimirali svoje radne učinke tijekom protekle godine.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙