FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-Pregled tiska-28-10

GB-BRITANSKI TISAK +BBC-Pregled tiska-28-10 ++BRITANSKI RADIO - BBC+28. X. 1998.+Pregled tiska+"Svi britanski listovi na vanjskopolitičkim stranicama pišu o +događajima na Kosovu, a poneki pokušavaju u komentarima +predvidjeti što budućnost donosi tom dijelu Balkana.+Za 'The Daily Telegraph' s Kosova se javlja Julius Strauss, koji u +svom izvješću iz Mališeva kaže kako je na stotine kosovskih +Albanaca ponovno krenulo svojim kućama. 'Telegraph' piše kako je +Milošević prvi put nakon mjeseci lažnih obećanja ovoga puta održao +svoju riječ. List navodi izjavu jednog od stranih promatrača koji +kaže kako oni sada imaju više problema s OVK-om čiji borci se sve +više mogu vidjeti. 'Telegraph' zaključuje kako je Milošević +sigurno bio svjestan da će se to dogoditi te kako se on možda sprema +napustiti kosovske Srbe, isto kao što je to učinio sa Srbima u Bosni +i Hrvatskoj. 'Bude li to doista tako, Milošević će se riješiti +velikog problema, a međunarodna zajednica će, iako to nije željela, +biti čuvar Kosova i boriti se za kontrolu s OVK-om', piše 'The Daily +Telegraph'.+'The Times' u svom uredničkom komentaru, pod naslovom 'Poker na +Kosovu', piše kako je pokret velikog broja srbijanskih snaga
BRITANSKI RADIO - BBC 28. X. 1998. Pregled tiska "Svi britanski listovi na vanjskopolitičkim stranicama pišu o događajima na Kosovu, a poneki pokušavaju u komentarima predvidjeti što budućnost donosi tom dijelu Balkana. Za 'The Daily Telegraph' s Kosova se javlja Julius Strauss, koji u svom izvješću iz Mališeva kaže kako je na stotine kosovskih Albanaca ponovno krenulo svojim kućama. 'Telegraph' piše kako je Milošević prvi put nakon mjeseci lažnih obećanja ovoga puta održao svoju riječ. List navodi izjavu jednog od stranih promatrača koji kaže kako oni sada imaju više problema s OVK-om čiji borci se sve više mogu vidjeti. 'Telegraph' zaključuje kako je Milošević sigurno bio svjestan da će se to dogoditi te kako se on možda sprema napustiti kosovske Srbe, isto kao što je to učinio sa Srbima u Bosni i Hrvatskoj. 'Bude li to doista tako, Milošević će se riješiti velikog problema, a međunarodna zajednica će, iako to nije željela, biti čuvar Kosova i boriti se za kontrolu s OVK-om', piše 'The Daily Telegraph'. 'The Times' u svom uredničkom komentaru, pod naslovom 'Poker na Kosovu', piše kako je pokret velikog broja srbijanskih snaga organiziran u posljednja 24 sata, tako da nije lako provjeriti je li sporazum proveden u djelo. 'The Times' piše kako je to i bila nakana jugoslavenskog predsjednika Slobodana Miloševića. List piše kako je Milošević umirio glasine o njegovoj izdaji Srbije tako što je ušutio neovisne medije. 'The Times' procjenjuje kako će njegova taktika sada biti čekanje na sukob između kosovskih političara i OVK-a. I 'The Financial Times' u svom komentaru pokušava predvidjeti događanja i poteze različitih strana na Kosovu. List pita kako se može spriječiti OVK da ispuni prazan prostor koji je sada nastao na terenu. List zagovara vršenje pritiska na OVK, a u to ubraja i sprječavanje dotoka oružja i novca sa Zapada, što su ga Švicarci već počeli provoditi. List dalje piše kako Zapad treba od Miloševića tražiti da ispuni svoju ponudu o autonomiji i ujedno uvjeriti Albance da je prihvate. 'Ako zima prođe u političkoj paralizi, onda će proljeće sigurno donijeti nove borbe na Kosovu'. zaključuje današnji 'The Financial Times'. 'The Times' piše kako je u Vatikanu priopćeno da se u vrijeme oko dočeka novog tisućljeća u Rimu očekuje dolazak 26 milijuna hodočasnika. Međutim, isto tako je rečeno kako organizatori ne mogu naći smještaj ni za polovicu od tog broja. Trinaest milijuna ljudi već je tražilo sobe i dolazak na Trg Sv. Petra. Kako se očekuje, Rim će biti glavno odredište hodočasnika i turista 2000. godine. Papa Ivan Pavao II. proglasio je Svetu godinu, a petnaestomjesečni program će završiti za Uskrs 2001. godine. Svi hotelski i privatni balkoni s kojih se može vidjeti Trg Sv. Petra već odavno su rezervirale televizijske kompanije koje žele imati snimke Svetog Oca dok slavi 2000 godina od rođenja Isusa Krista. Kako piše 'The Times', sobe nisu rezervirane samo u Rimu, već i u cijeloj pokrajini Lazio. Gotovo svi britanski listovi najavljuju ponovno svemirsko putovanje 77-godišnjeg Johna Glenna, prvog Amerikanca u svemiru. Kako piše 'The Independent', većina američkih televizijskih mreža uživo će prenositi lansiranje. Neki vjeruju kako je američka agencija za istraživanje svemira, NASA, angažirala gospodina Glenna ne bi li ponovno izazvala zanimanje za svoje pothvate. Međutim, kako piše 'The Independent', ovog puta nema utrke sa Sovjetskim Savezom, pa tako ni patriotizma koji je bio velikim dijelom uzrok popularnosti Johna Glenna kada je uzlijetao prije 26 godina. Ovog puta on je samo jedan od šestočlane posade i kao razlog njegova sudjelovanja u misiji navodi se ispitivanje procesa starenja. Sam Johna Glenn kaže kako je ugodno iznenađen zanimanjem za njegov drugi let u svemir. List piše kako je odluka predsjednika Clintona da dođe na lansiranje odmah naišla na optužbe prema kojima on želi iskoristiti cijeli spektakl i ponovni američki interes za svemirske letove kako bi skrenuo pozornost sa svojih seksualnih skandala". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙