GB-BRITANSKI TISAK +BBC-Pregled tiska-28-10 ++BRITANSKI RADIO - BBC+28. X. 1998.+Pregled tiska+"Svi britanski listovi na vanjskopolitičkim stranicama pišu o +događajima na Kosovu, a poneki pokušavaju u komentarima +predvidjeti što
budućnost donosi tom dijelu Balkana.+Za 'The Daily Telegraph' s Kosova se javlja Julius Strauss, koji u +svom izvješću iz Mališeva kaže kako je na stotine kosovskih +Albanaca ponovno krenulo svojim kućama. 'Telegraph' piše kako je +Milošević prvi put nakon mjeseci lažnih obećanja ovoga puta održao +svoju riječ. List navodi izjavu jednog od stranih promatrača koji +kaže kako oni sada imaju više problema s OVK-om čiji borci se sve +više mogu vidjeti. 'Telegraph' zaključuje kako je Milošević +sigurno bio svjestan da će se to dogoditi te kako se on možda sprema +napustiti kosovske Srbe, isto kao što je to učinio sa Srbima u Bosni +i Hrvatskoj. 'Bude li to doista tako, Milošević će se riješiti +velikog problema, a međunarodna zajednica će, iako to nije željela, +biti čuvar Kosova i boriti se za kontrolu s OVK-om', piše 'The Daily +Telegraph'.+'The Times' u svom uredničkom komentaru, pod naslovom 'Poker na +Kosovu', piše kako je pokret velikog broja srbijanskih snaga
BRITANSKI RADIO - BBC
28. X. 1998.
Pregled tiska
"Svi britanski listovi na vanjskopolitičkim stranicama pišu o
događajima na Kosovu, a poneki pokušavaju u komentarima
predvidjeti što budućnost donosi tom dijelu Balkana.
Za 'The Daily Telegraph' s Kosova se javlja Julius Strauss, koji u
svom izvješću iz Mališeva kaže kako je na stotine kosovskih
Albanaca ponovno krenulo svojim kućama. 'Telegraph' piše kako je
Milošević prvi put nakon mjeseci lažnih obećanja ovoga puta održao
svoju riječ. List navodi izjavu jednog od stranih promatrača koji
kaže kako oni sada imaju više problema s OVK-om čiji borci se sve
više mogu vidjeti. 'Telegraph' zaključuje kako je Milošević
sigurno bio svjestan da će se to dogoditi te kako se on možda sprema
napustiti kosovske Srbe, isto kao što je to učinio sa Srbima u Bosni
i Hrvatskoj. 'Bude li to doista tako, Milošević će se riješiti
velikog problema, a međunarodna zajednica će, iako to nije željela,
biti čuvar Kosova i boriti se za kontrolu s OVK-om', piše 'The Daily
Telegraph'.
'The Times' u svom uredničkom komentaru, pod naslovom 'Poker na
Kosovu', piše kako je pokret velikog broja srbijanskih snaga
organiziran u posljednja 24 sata, tako da nije lako provjeriti je li
sporazum proveden u djelo. 'The Times' piše kako je to i bila nakana
jugoslavenskog predsjednika Slobodana Miloševića. List piše kako
je Milošević umirio glasine o njegovoj izdaji Srbije tako što je
ušutio neovisne medije. 'The Times' procjenjuje kako će njegova
taktika sada biti čekanje na sukob između kosovskih političara i
OVK-a. I 'The Financial Times' u svom komentaru pokušava
predvidjeti događanja i poteze različitih strana na Kosovu. List
pita kako se može spriječiti OVK da ispuni prazan prostor koji je
sada nastao na terenu. List zagovara vršenje pritiska na OVK, a u to
ubraja i sprječavanje dotoka oružja i novca sa Zapada, što su ga
Švicarci već počeli provoditi. List dalje piše kako Zapad treba od
Miloševića tražiti da ispuni svoju ponudu o autonomiji i ujedno
uvjeriti Albance da je prihvate. 'Ako zima prođe u političkoj
paralizi, onda će proljeće sigurno donijeti nove borbe na Kosovu'.
zaključuje današnji 'The Financial Times'.
'The Times' piše kako je u Vatikanu priopćeno da se u vrijeme oko
dočeka novog tisućljeća u Rimu očekuje dolazak 26 milijuna
hodočasnika. Međutim, isto tako je rečeno kako organizatori ne mogu
naći smještaj ni za polovicu od tog broja. Trinaest milijuna ljudi
već je tražilo sobe i dolazak na Trg Sv. Petra. Kako se očekuje, Rim
će biti glavno odredište hodočasnika i turista 2000. godine. Papa
Ivan Pavao II. proglasio je Svetu godinu, a petnaestomjesečni
program će završiti za Uskrs 2001. godine. Svi hotelski i privatni
balkoni s kojih se može vidjeti Trg Sv. Petra već odavno su
rezervirale televizijske kompanije koje žele imati snimke Svetog
Oca dok slavi 2000 godina od rođenja Isusa Krista. Kako piše 'The
Times', sobe nisu rezervirane samo u Rimu, već i u cijeloj pokrajini
Lazio.
Gotovo svi britanski listovi najavljuju ponovno svemirsko
putovanje 77-godišnjeg Johna Glenna, prvog Amerikanca u svemiru.
Kako piše 'The Independent', većina američkih televizijskih mreža
uživo će prenositi lansiranje. Neki vjeruju kako je američka
agencija za istraživanje svemira, NASA, angažirala gospodina
Glenna ne bi li ponovno izazvala zanimanje za svoje pothvate.
Međutim, kako piše 'The Independent', ovog puta nema utrke sa
Sovjetskim Savezom, pa tako ni patriotizma koji je bio velikim
dijelom uzrok popularnosti Johna Glenna kada je uzlijetao prije 26
godina. Ovog puta on je samo jedan od šestočlane posade i kao razlog
njegova sudjelovanja u misiji navodi se ispitivanje procesa
starenja. Sam Johna Glenn kaže kako je ugodno iznenađen zanimanjem
za njegov drugi let u svemir. List piše kako je odluka predsjednika
Clintona da dođe na lansiranje odmah naišla na optužbe prema kojima
on želi iskoristiti cijeli spektakl i ponovni američki interes za
svemirske letove kako bi skrenuo pozornost sa svojih seksualnih
skandala".
(BBC)