ZAGREB, 28. listopada (Hina) - U organizaciji Hrvatskoga kulturnog društva "Napredak" večeras je predstavljen Hrvatski jezični savjetnik. Nakladnik Savjetnika je Institut za hrvatski jezik, a autori su Eugenija Barić, Lana Hudeček,
Nebojša Koharović, Mijo Lončarić, Marko Lukenda, Mile Mamić, Milica Mihaljević, Ljiljana Šarić, Vanja Švaćko, Luka Vukojević, Vesna Zečević i Mateo Žagar.
ZAGREB, 28. listopada (Hina) - U organizaciji Hrvatskoga kulturnog
društva "Napredak" večeras je predstavljen Hrvatski jezični
savjetnik. Nakladnik Savjetnika je Institut za hrvatski jezik, a
autori su Eugenija Barić, Lana Hudeček, Nebojša Koharović, Mijo
Lončarić, Marko Lukenda, Mile Mamić, Milica Mihaljević, Ljiljana
Šarić, Vanja Švaćko, Luka Vukojević, Vesna Zečević i Mateo Žagar.
#L#
Riječ je o, kako je istaknuo recenzent Ivo Pranjković, važnoj
knjizi za hrvatsku normativistiku. Savjetnik vrlo dobro obrađuje
tri norme: pravopisnu, pravogovornu i leksičku. U pravogovornoj su
normi primijenjena "realna rješenja", ali tako da "norma ipak
poštuje novoštokavsku akcentuaciju", ustvrdio je Pranjković.
Prvi, općeniti dio knjige obrađuje temeljne norme, a drugi sadržava
80 tisuća savjetničkih natuknica.
Po riječima izvršne urednice Lane Hudeček Hrvatski jezični
savjetnik sinteza je hrvatske normativistike. Autori su nastojali
obuhvatiti sve normativne odnose, a u izradbi Savjetnika
upotrijebljena je opsežna literatura.
Pobijajući tvrdnje nekih kritičara da "Savjetnik samo još više
zbunjuje javnost", urednik Luka Vukojević je poručio da je Hrvatski
jezični savjetnik nastojao ići u susret uporabnim normama.
Urednica Milica Mihaljević je, govoreći o leksičkim normama,
upozorila na sve veći prodor anglizama. Trebalo bi naći načina da se
on zaustavi, posebice u računalnim nazivima: tako se primjerice
'software' može zamijeniti riječju 'programska podrška' dodala
je.
Kako je rečeno, Hrvatski jezični savjetnik namijenjen je svima
koji, služeći se hrvatskim standardnim jezikom, nailaze na bilo
kakve dvojbe.
(Hina) kt gk