HR-KRIZA-VOJSKA VOA-ZAŠTO SE OVK ODBIJA RAZORUŽATI-16-6 GLAS AMERIKE - VOA17. VI. 1999.Zašto OVK odbija razoružanje? Prilog Eve Conant"Paralelno s povlačenjem srbijanskih postrojbi s Kosova, albanski gerilci, pripadnici Oslobodilačke
vojske Kosova, izlaze iz svojih skrovišta. Prema mirovnom sporazumu, OVK se mora razoružati, ali u Prizrenu, drugom po veličini kosovskom gradu, vojnici Oslobodilačke vojske Kosova odbili su predati oružje kad su snage KFOR-a to od njih zatražile. Naša izvjestiteljica Eve Conant posjetila je zapovjedništvo OVK-a u selu Petrova, 30 kilometara juzno od Prištine, gdje joj je jedan od vrhovnih zapovjednika objasnio zašto pripadnici OVK-a moraju zadržati svoje naoružanje. U razrušenom selu Petrova vlast drži Oslobodilačka vojska Kosova. Časnici OVK-a, s kalašnjikovima u ruci, provjeravaju sva putnička vozila koja se kreću po izoliranim i prljavim cestama u okolini ovog spaljenog sela. Izlozi na svim dućanima razbijeni su, a mnoge su kuće samo gomile kamenja. Većina aktivnosti u Petrovi pod nadzorom je OVK-a i jednog od najviših zapovjednika za područje južnog Kosova - Sukria Buje. Obučen u maskirnu uniformu i crvenu kapu OVK-a, zapovjednik Buja objašnjava zašto bi kosovski gerilci trebali
GLAS AMERIKE - VOA
17. VI. 1999.
Zašto OVK odbija razoružanje?
Prilog Eve Conant
"Paralelno s povlačenjem srbijanskih postrojbi s Kosova, albanski
gerilci, pripadnici Oslobodilačke vojske Kosova, izlaze iz svojih
skrovišta. Prema mirovnom sporazumu, OVK se mora razoružati, ali u
Prizrenu, drugom po veličini kosovskom gradu, vojnici
Oslobodilačke vojske Kosova odbili su predati oružje kad su snage
KFOR-a to od njih zatražile. Naša izvjestiteljica Eve Conant
posjetila je zapovjedništvo OVK-a u selu Petrova, 30 kilometara
juzno od Prištine, gdje joj je jedan od vrhovnih zapovjednika
objasnio zašto pripadnici OVK-a moraju zadržati svoje naoružanje.
U razrušenom selu Petrova vlast drži Oslobodilačka vojska Kosova.
Časnici OVK-a, s kalašnjikovima u ruci, provjeravaju sva putnička
vozila koja se kreću po izoliranim i prljavim cestama u okolini ovog
spaljenog sela. Izlozi na svim dućanima razbijeni su, a mnoge su
kuće samo gomile kamenja. Većina aktivnosti u Petrovi pod nadzorom
je OVK-a i jednog od najviših zapovjednika za područje južnog
Kosova - Sukria Buje. Obučen u maskirnu uniformu i crvenu kapu OVK-
a, zapovjednik Buja objašnjava zašto bi kosovski gerilci trebali
zadržati svoje naoružanje. On kaže da Albanci ne mogu vjerovati
Srbima koji su još naoružani, tako da i neki od pripadnika OVK-a
moraju ostati pod oružjem.
Zapovjednik Buja kaže da posebne postrojbe OVK-a, poznate pod
nazivom 'crvene beretke', moraju čuvati ceste po selima i planinama
kako bi albansko stanovništvo moglo biti sigurno. On objašnjava da
su ga pripadnici NATO-ovih snaga obavijestili da mogu sačuvati
vlastito naoružanje radi obrane stožera. Međutim, on ističe da on
prima zapovijedi od vrhovnoga zapovjedništva OVK-a, a ne KFOR-a!
Britanski vojnici u obližnjem selu Stime u bliskom su kontaktu s
pripadnicima OVK-a iz Petrove. Poručnik Rupert Hope-Hawkings stoji
pored ceste razgovarajući s nekoliko naoružanih gerilaca
pregovarajući s njima oko susreta sa zapovjednikom. On kaže da će
gerilcima, za sada, biti dopušteno da zadrže naoružanje: 'Po
mirovnom sporazumu, Oslobodilačkoj vojsci Kosova dopušteno je
zadržavanje naoružanja sve dok ga ne koriste u napadnim
djelovanjima. Vidjet ćemo što će se dogoditi u sljedećih nekoliko
tjedana'.
Gerilac iz Petrove kaže da će on provoditi zapovijedi Hashima
Thaqija, čelnika OVK-a i samoproglašenog kosovskog premijera.
Međutim, sa srpskim postrojbama, koje su još uvijek na Kosovu, i
neriješenim pitanjem o neovisnosti, oni će zadržati oružje što je
dulje moguće!
U Informativnom centru Oslobodilačke vojske, koji se sastoji od
jednog časnika, stroja za tipkanje i mobitela, časnik priprema
plakate na kojima su otipkana upozorenja namijenjena izbjeglicama,
o nagaznim minama. Međutim, za nekoliko izbjeglica, koji su
prebačeni u privremenu bolnicu OVK-a te su informacije stigle
prekasno. Doktor Besim Hoxha govori o djevojci kojoj je morao
amputirati stopalo nakon što je, prije tri dana, stala na nagaznu
minu: 'Lulya je civil koja je s pet članova svoje obitelji zalutala,
a onda su naišli na minsko polje. Troje je umrlo - njezin otac,
sestra i brat, a ona je ranjena u stopalo i oko!'
Izbjeglice leže pored ozlijeđenih pripadnika OVK-a. Na neke od njih
pucale su srbijanske snage kada su odlazile, a neki su oskaćeni kad
su nagazili na mine. U bolnici gotovo da nema lijekova i medicinske
opreme, bolnica je zapravo smještena u kući jednog seljaka, a
doktor Hoxha operativne instrumente improvizira od kuhinjskog
posuđa.
Oslobodilačka vojska Kosova ima veliki utjecaj na ovdašnje ljude.
Oni su sve za stanovnike Petrove - i političari, i policija, i
liječnici. OVK štiti i čak popisuje izbjeglice koji se vraćaju
kućama. I sami stanovnici ovoga sela kažu da Oslobodilačka vojska
Kosova mora zadržati naoružanje, jer će se jedino u tom slučaju i
oni osjećati sigurnima".
(VOA)