FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IT CORRIERE1.V.-PROMIČBENI RAT

IT-krize-propaganda-mediji IT CORRIERE1.V.-PROMIČBENI RAT ITALIJACORRIERE DELLA SERA1. V. 1999.Vijesti-bombe i kolateralne štete. NATO na udaru"Tvornica za pridobivanje potpore ima teškoća. I ne uspijeva izdržati teret sukoba. Iz dana u dan NATO zapada u sve veće teškoće u komunikacijskoj bitci. Čak se i željezna lady američke vanjske politike, Madeleine Albright, morala predati: 'Gubimo promidžbeni rat'. Ne samo na srpskoj bojišnici već i na onoj unutarnjoj, u pitanje se dovodi vjerodostojnost Saveza: prvo zanijekani, a zatim priznani masakri, svjedočanstva iz druge ruke opovrgnuta činjenicama, podaci dani na kapaljku i zbunjujuća objašnjanja. Srpska je televizija bombardirana jer je 'emitirala samo glas režima', no koliko se može vjerovati NATO-ovim tiskovnim konferencijama?(...)General Giuseppe Marani, jedan od glasnogovornika savezničkog zapovjedništva, često se tuži da su Jugoslaveni u prednosti: 'Milošević pred sobom nema nikoga tko mu postavlja pitanja'.(...)Glavni atlantski stožer nalazi se pred dva problema: opravdavanjem nedjelotvornosti zračne kampanje u sprječavanju etničkog čišćenja i objašnjavanju 'kolateralnih šteta' kod stanovništva. U prvom
ITALIJA CORRIERE DELLA SERA 1. V. 1999. Vijesti-bombe i kolateralne štete. NATO na udaru "Tvornica za pridobivanje potpore ima teškoća. I ne uspijeva izdržati teret sukoba. Iz dana u dan NATO zapada u sve veće teškoće u komunikacijskoj bitci. Čak se i željezna lady američke vanjske politike, Madeleine Albright, morala predati: 'Gubimo promidžbeni rat'. Ne samo na srpskoj bojišnici već i na onoj unutarnjoj, u pitanje se dovodi vjerodostojnost Saveza: prvo zanijekani, a zatim priznani masakri, svjedočanstva iz druge ruke opovrgnuta činjenicama, podaci dani na kapaljku i zbunjujuća objašnjanja. Srpska je televizija bombardirana jer je 'emitirala samo glas režima', no koliko se može vjerovati NATO-ovim tiskovnim konferencijama?(...) General Giuseppe Marani, jedan od glasnogovornika savezničkog zapovjedništva, često se tuži da su Jugoslaveni u prednosti: 'Milošević pred sobom nema nikoga tko mu postavlja pitanja'.(...) Glavni atlantski stožer nalazi se pred dva problema: opravdavanjem nedjelotvornosti zračne kampanje u sprječavanju etničkog čišćenja i objašnjavanju 'kolateralnih šteta' kod stanovništva. U prvom slučaju čini se da se slijedi pravac odgovaranja na pitanja optužbama protiv Miloševića. Drugi je međutim glasnogovornike izložio jačim kritikama. U prvom redu čini se kao da NATO odgovara samo na epizode koje je zabilježila televizija.(...) No možda je za NATO najteža zapreka pomirba vojnog mentalita s onime masovnih medija: to su dva suprotna svijeta. Novinari ponajprije traže činjenice, a Marani i drugi generali ih odbijaju: 'Od nas ne možete dobiti informacije koje mogu biti korisne neprijatelju'. Osim toga, niti jedan od glasnogovornika u vojnoj odori nema posebnu pripremu. Britanski komodor David Wilby zaradio je kolektivnu antipatiju i radi svoga 'ledenog humora'. Časnik Luftwaffe Konrad Freytag smatra se 'škrtijim u odgovorima od nekog poglavice plemena Siouxa', a njegov njemački naglasak previše podsjeća na hitlerovskog znanstvenika kojega je glumio Peter Sellers u filmu 'Doctor Strangelove'. Marani danas napušta tu dužnost: bio je kritiziran radi 'šapćućeg tona', no mnogi su cijenili njegovu preciznost i profesionalnu suzdržanost. Drukčije je s Jamesom Sheaom, koji je možda postao najpoznatije lice ovoga sukoba. Londonac, star 45 godina, danas će uzeti prvi dan odmora od početka krize: 'Ovo je najmedijskiji rat dvadesetog stoljeća i ja ga želim voditi najbolje moguće'.(...) Francuzi iz 'Le Figaroa' nazvali su ga 'informacijskim vojnikom'. Ocjenjuje ga sociolog Calabrese: 'On je jedini profesionalac, sliči televizijskom voditelju. Zapovjednik Wesley Clark je međutim nesposoban, dok drugi generali riskiraju da prenesu krivu predodžbu o NATO-u'. A ovih su tjedana Shea i njegove kolege posijali niz definicija predodređenih da izazovu raspravu. Prvi pokolj civila ovako se objasnio: 'statistika se prije ili kasnije morala okrenuti protiv nas...'. Bombardiranja tvornice duhana? 'Možemo kazati da želimo pridonijeti smanjenju raka na plućima u Srbiji...'. Zračna kampanja protiv Jugoslavije? 'Najhumanitarniji rat suvremenog doba...'.(...) 'Srpska priopćenja', prosvjedovala je skupina britanskih pisaca vođena dramaturgom Haroldom Pinterom, 'zovu se propagandom; ona NATO-ova djelo su profesionalaca uvjeravanja. Oba su slučaja za pokudu: ako ne možemo imati mir, kažite nam barem istinu'", piše Gianluca Di Feo.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙