FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ACROSS THE BRIDGE AND INTO THE TWILIGHT ZONE

SARAJEVO-MOST+PV 9 BA PREKO MOSTA, PA U ZONU SUMRAKA SARAJEVO, 5. veljače (Hina - Ranko Mavrak) - Most koji se nekoć zvao Bratstvo-jedinstvo a povezuje središnji dio Sarajeva s naseljem Grbavicom već je danima jedno od najprometnijih mjesta u gradu. Iako je nakon 4. veljače i jedan i drugi dio grada u sastavu Federacije BiH, ništa ne pokazuje kako se stvarnost nastala četverogodišnjom opsadom Sarajeva doista promijenila. Na zgradi negdašnje "Energopetrolove" benzinske crpke čim se prijeđe most još piše "Republika Srpska - granični prijelaz Novo Sarajevo", a namrgođeni policajci pozorno motre na prolaznike.
SARAJEVO-MOST+PV 9 BA PREKO MOSTA, PA U ZONU SUMRAKA SARAJEVO, 5. veljače (Hina - Ranko Mavrak) - Most koji se nekoć zvao Bratstvo-jedinstvo a povezuje središnji dio Sarajeva s naseljem Grbavicom već je danima jedno od najprometnijih mjesta u gradu. Iako je nakon 4. veljače i jedan i drugi dio grada u sastavu Federacije BiH, ništa ne pokazuje kako se stvarnost nastala četverogodišnjom opsadom Sarajeva doista promijenila. Na zgradi negdašnje "Energopetrolove" benzinske crpke čim se prijeđe most još piše "Republika Srpska - granični prijelaz Novo Sarajevo", a namrgođeni policajci pozorno motre na prolaznike. #L# Svi koji žele zakoračiti u drugi dio grada s obje strane mosta moraju prvo satima čekati, a onda pokazati osobne iskaznice i biti upisani u poseban popis. "To je zbog njihove osobne sigurnosti..., da znamo ako se netko nije vratio i da možemo utanoviti što mu se dogodilo", spremno tumače taj postupak policajci i s jedne i s druge strane. Sa stajališta IFOR-a i odredaba mirovnog sporazuma, time se zapravo ugrožava sloboda kretanja jer nitko nema ovlasti provjeravati tko kamo putuje. Prelazak čekaju uglavnom stariji ljudi i navala je znatno veća s "bosanske" nego sa "srpske" strane. Idu posjetiti prijatelje ili članove obitelji na Grbavici, a kad se vrate, opisuju kako Srbi odvoze sve vrjednije pokućstvo spremajući se na konačan odlazak. Oni koji kane ostati, baš kao i nešto malo Hrvata i Bošnjaka, strahuju od razbojnika koji noću upadaju u stanove i pljačkaju sve što vrijedi. "Mojoj su se susjedi popeli na balkon, provalili vrata, pokrili joj glavu crnom kukuljicom, vezali je i opljačkali", kaže žena s Grbavice ne želeći reći svoje ime. "Strah me je. Želim ostati, ali nisam sigurna neće li nas srpska vlast sve potjerati kad shvati da više ne mogu ostati", objašnjava nam. UNHCR također, znajući za te postupke, upozorava da se ljudi jedino mogu zaštititi tako da se noću zabarikadiraju u svojim stanovima. Liječnici koja od početka rata radi na Grbavici ni to nije pomoglo. "Lupali su joj na vrata tvrdeći da im je dijete bolesno. Kad je otvorila, sve su joj opljačkali", kaže žena s Grbavice. Mjesne srpske vlasti tvrde kako o tome ništa ne znaju, ali su od nedjelje uvele policijski sat koji počinje u 21 sat. Stanovnici Grbavice moraju se za sada osloniti na talijanske vojnike u sastavu IFOR-a. Što zapravo mogu nenaoružani međunarodni policajci, nikome još nije jasno, pa ni zemljama koje ih šalju. Iz izvora UN-a u Sarajevu kažu kako ni svi ti policajci nisu pravi primjer kvalitete. Do sada ih je u Sarajevo stiglo 117, a 37 se moralo vratiti odakle su i došli jer nisu položili vozački ispit. 051759 MET feb 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙