„Nova biblioteka jedan je od najvažnijih 'Verbumovih' pothvata jer ćemo objavljivati knjige i spise iz prvih razdoblja kršćanstva, koji su oblikovali zapadnu duhovnu misao i uopće zapadnu kulturu“, rekao je urednik "Verbuma" Petar Balta.
Objasnio je da će u novoj biblioteci biti objavljivani prijevodi na hrvatski jezik kršćanskih spisa s izvornika na grčkom ili latinskom jeziku.
Urednik nove "Verbumove" biblioteke je patrolog dr. Ivan Bodrožić, specijalist za područje povijesti kršćanske literature i profesor na katoličkome bogoslovnom fakultetu u Splitu i Zagrebu. Istaknuo je kako se „na govornom području hrvatskog jezika osjećao nedostatak za izvornom literaturom iz prvih kršćanskih razdoblja te je nova biblioteka odraz želje da se stvaraju sustavni prijevodi takvih spisa“.
„Prijevode koje ćemo objavljivati namijenjeni su cjelokupnoj vjerničkoj javnosti na hrvatskom govornom području, a kriju neizmjerno bogatstvo literature prvih kršćanskih razdoblja“, kazao je Bodrožić.
Istaknuo je da će u biblioteci biti zastupljena djela autora „izvanredna duhovnog profila koje zovemo apostolskim ocima“.
„Djela koja ćemo prevoditi izvorna su svjedočanstva o Isusu Kristu i njegovoj božanskoj nazočnosti koja nas je okupila kao Crkvu“, kazao je Bodrožić.