Kako je rečeno na predstavljanju u tekstualnom i tonskom prilogu izdanja abecednim su redoslijedom izdvojeni primjeri pogrješaka u govoru i u pismu, a izdanje nudi i druge informacije glede povijesti hrvatskoga jezika i kulture, dok tonski zapisi omogućuju putovanje kroz naglasna, intonacijska i druga govorna pravila.
Autori knjige Jasmina Nikić Ivanišević, Nives Opačić i Zoran Zlatar u uvodu navode da odabrani primjeri, uz svima razumljiva objašnjenja s primjerima kako valja govoriti i pisati i zašto tako, upućuju i na sve ostale slučajeve s istim problemom.
Zato je, kažu, priručnik za učenje živoga, hrvatskoga, standardnoga govora dobrodošao učenicima, studentima, novinarima, radijskim i televizijskim voditeljima, spikerima, političarima, odnosno svima koji nastupaju u javnosti ili pak drže do kultiviranog govorenja i pisanja hrvatskim jezikom.
"Ovo je kamenčić u nastojanju da se hrvatski jezik kultivizira, poboljša i ne izgubi jer našem jeziku prijeti nestajanje", rekla je Nives Opačić, jedna od autorica.
Urednik knjige Ante Mekinić rekao je da treba njegovati kultuvirano govorenje i pisanje hrvatskim jezikom kako bi imali pravo na vlastiti identitet i samobitnost. Upozorio je na posljedice pretvorbe, rekavši da se u privatiziranim poduzećima govori jezikom vlasnika.
Jezikoslovac Tomislav Ladan rekao je da će knjiga pomoći mnogima, ali najviše onima koji žele da im se pomogne. Knjiga podsjeća na kutiju, ali ju treba čitati kao knjigu, dodao je.
"Jezikomjer" slijedi istoimenu televizijsku seriju koja je emitirana u programu HTV-a između 2000. i 2002., a koja je upozoravala govornike na najčešće pogrješke u svakodnevnoj osobnoj i javnoj, poslovnoj i medijskoj komunikaciji.
Izdavač knjige je stobrečka CROMA Co.