FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

LJUBLJANA: PREDSTAVLJENA PEŠORDINA ZBIRKA PJESAMA "STABLO S DUŠOM PTICE"

LJUBLJANA, 12. ožujka (Hina) - Dvojezična zbirka pjesama "Stablo s dušom ptice"/"Drevo s dušo ptice", suvremenoga hrvatskoga pjesnika Mile Pešorde, predstavljena je danas u Ljubljani na konferenciji za novinare, kojoj su bili nazočni pisac pogovora Ciril Zlobec, predstavnici izdavača i prevoditeljica te autor.
LJUBLJANA, 12. ožujka (Hina) - Dvojezična zbirka pjesama "Stablo s dušom ptice"/"Drevo s dušo ptice", suvremenoga hrvatskoga pjesnika Mile Pešorde, predstavljena je danas u Ljubljani na konferenciji za novinare, kojoj su bili nazočni pisac pogovora Ciril Zlobec, predstavnici izdavača i prevoditeljica te autor.#L# Pešordinu zbirku pjesama objavila je "Lipa", izdavačka kuća iz Kopra, kao prvu knjigu biblioteke "Hadriaticum" u slovenskom prijevodu Ines Cergol. "Jezik je heideggerovska kuća bitka, a to najviše vrijedi upravo za pjesništvo", rekao je Mile Pešorda na konferenciji za novinare u prostorijama Društva slovenskih pisaca. On je poglavito govorio o pjesništvu kao prostoru slobode i samopotvrđivanja pojedinca i naroda u neprekinutom dijalogu s vlastitim nacionalnim i civilizacijskim izvorima. Prevoditeljica pjesma na slovenski jezik Ines Cergol naglasila je da su Pešordine pjesme iz zbirke pisane prije dvadesetak godina u Sarajevo i u nekom su smislu "proročke" jer navješćuju kasniji rat. Pešordin moderni stih, ali i poigravanje različitim stilovima uz korištenje citata i riječi u kojima se stapaju različita značenja bilo je teško vjerno prevesti, pojasnila je. "Poezija je otvoreno, višeznačno čitanje", rekao je za Pešordin pjesnički stil Ciril Zlobec, koji tu poeziju jednim svojim dijelom uvrštava u nadrealizam. "No, to je stil vrlo širokog estetskog pojma, a nadrealizam ne karakterizira samo stil", pojasnio je Zlobec, koji je Pešordu svrstao među najznačajnija imena suvremenoga hrvatskog pjesništva. "Da se opisa životne realnosti uhvatio političar, to bi brzo postalo arhivskom građom, ovako smo dobili pjesnički doživljaj zbiljnosti koji uvijek ostaje aktualnim", istaknuo je akademik Zlobec. Recenzent knjige Marko Kravos na ovitku knjige napisao je da Pešordin izbor poezije, donesen u dvojezičnoj zbirci, predstavlja cjelovit i stvaralački izazovan dio stvaralaštva hrvatskog pjesnika srednje generacije, koje ga prikazuje kao "markantnu i skoro klasično izbalansiranu" pjesničku osobnost. Na večerašnjoj književnoj tribini u Cankarjevom domu posvećenoj pjesništvu Mile Pešorde govorit će akademik Ciril Zlobec, književnik Marko Kravos, prevoditeljica Ines Cergol i Pešorda, čije će stihove čitati Maja Štromar. (Hina) fl mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙