FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

US CSM 28. 9. RUSIJA ESKALIRA ZRAČNI RAT

US-RU-KRIZA- PB, PI, PN, PL, PT, PC, TR-Obrana-Izbori-Strana pomoć-Ratovi US CSM 28. 9. RUSIJA ESKALIRA ZRAČNI RAT SJEDINJENE DRŽAVETHE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR28. IX. 1999.Rusija proširuje zračni rat"Moskva ulazi u novi rat s odmetničkom republikom Čečenijom i djeluje sigurno u to da ruske snage mogu pobijediti služeći se taktikom koju je primijenio NATO u svom zračnom ratu protiv Jugoslavije.Rusija se protivila NATO-ovoj intervenciji na Balkanu, no njezini generali, čini se, imaju viziju lake pobjede bez velikih političkih rizika i žrtava kopnenog rata.Proteklih šest dana ruski ratni zrakoplovi ciljali su strateške ciljeve oko čečenskog glavnog grada, Groznog, uključujući rafinerije nafte, TV odašiljač, telefonsku centralu, rezidencijalnu četvrt gdje živi čečenski predsjednik Aslan Maškadov. Ruski vojnici okupljaju se na granicama pobunjeničke republike.Neovisna novinska agencija Interfaks navodi riječi ruskog ministra obrane, Igora Sergejeva, o tome da će se bombardiranje nastaviti 'sve dok ne bude uništen i posljednji bandit'. Natuknuo je i mogućnost kopnenog napada: 'Ispitujemo nekoliko mogućnosti koje će
SJEDINJENE DRŽAVE THE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR 28. IX. 1999. Rusija proširuje zračni rat "Moskva ulazi u novi rat s odmetničkom republikom Čečenijom i djeluje sigurno u to da ruske snage mogu pobijediti služeći se taktikom koju je primijenio NATO u svom zračnom ratu protiv Jugoslavije. Rusija se protivila NATO-ovoj intervenciji na Balkanu, no njezini generali, čini se, imaju viziju lake pobjede bez velikih političkih rizika i žrtava kopnenog rata. Proteklih šest dana ruski ratni zrakoplovi ciljali su strateške ciljeve oko čečenskog glavnog grada, Groznog, uključujući rafinerije nafte, TV odašiljač, telefonsku centralu, rezidencijalnu četvrt gdje živi čečenski predsjednik Aslan Maškadov. Ruski vojnici okupljaju se na granicama pobunjeničke republike. Neovisna novinska agencija Interfaks navodi riječi ruskog ministra obrane, Igora Sergejeva, o tome da će se bombardiranje nastaviti 'sve dok ne bude uništen i posljednji bandit'. Natuknuo je i mogućnost kopnenog napada: 'Ispitujemo nekoliko mogućnosti koje će biti uklopljene ovisno o razvoju situacije.' Ako način napada zvuči poznato, poznato zvuči i retorika provladinih analitičara. 'Rusija rabi silu kako bi spriječila humanitarnu katastrofu', tvrdi Aleksandar Ignjatov iz Centra za etnopolitička i regionalna ispitivanja u Moskvi, tijelom koje ima jake veze s Kremljom. 'Životi tisuća ljudi u Sjevernom Kavkazu i Rusiji su ugroženi, a to nas tjera na akciju.' Ruski dužnosnici tvrde da se Čečenija, koja se izborila za de facto neovisnost nakon žestokog civilnog rata koji je trajao od 1994. do '96. godine, pretvorila u bazu za islamske militante koji prijete okolnim područjima. Pobunjenici s bazom u Čečeniji nedavno su napadali u obližnjem Dagestanu, a ruski ih čelnici okrivljuju za bombaške napade u kojima je u Rusiji prošloga mjeseca ubijeno gotovo 300 ljudi. U javnosti se javio iznenadni val ponovne naklonosti prema ruskoj vojsci koja je dugo bila izložena patnjama. 'Raspoloženje u Rusiji veoma se promijenilo zbog straha od terorizma', kazao je Sergej Kazjenov, analitičar neovisnog Instituta za državne probleme sigurnosti u Moskvi. 'Političari se odjednom potpuno zalažu za najstrože mjere prema Čečeniji. Nažalost, vode ih generali, umjesto da bude obrnuto. 'Kao rezultat toga, na vojnim je akcijama prevelik naglasak, a nije pripremljena nikakva politička strategija izlaza.' Tijekom proteklih nekoliko dana na TV vijestima pojavljivali su se glavni generali kako bi objasnili novu strategiju 'precizno ciljanih' napada koji štede civilno stanovništvo. (...) 'Stanovništvo ne izlažemo nikakvoj opasnosti', kazao je general Valerij Manilov, zamjenik zapovjednika glavnoga stožera ruske vojske na ruskoj televiziji u nedjelju. No čečenski predsjednik Maškadov tvrdi da je u napadima ubijeno do 300 civila, broj koji nije mogao potvrditi neovisni izvor, a napadi su natjerali na tisuće ljudi da pobjegnu iz svojih domova. Vlada sudjedne ruske republike Ingušetije zatvorila je svoju granicu s Čečenijom u nedjelju, tako da je veliki broj izbjeglica ostao na livadama. Analitičari upozoravaju da ruski rat s Čečenijom ne nalikuje mnogo na NATO-ov sukob s Jugoslavijom i da postojeće sličnosti Rusima ne idu u korist. 'NATO je postigao političku pobjedu nad Jugoslavijom. Vojni učinci kampanje bombardiranja bili su veoma maleni', tvrdi Pavel Felgenhauer, vojni stručnjak novina 'Segodnija'. 'Rusija je već bila u ratu s Čečenijom i izgubila. Još malo bombardiranja neće dovesti do političkog rješenja.' Prema navodima u tjedniku 'Profil', Rusija je 30 posto ukupnoga broja svojih europskih vojnih snaga koncentrirala u Sjevernom Kavkazu, no još joj nedostaje vojnika i tehničkih sredstava da bi zatvorila granicu s Čečenijom, pa se pobjeda nad njom u novom ratu i ne spominje. Da ironija bude veća, većina ruskih najbolje uvježbanih vojnika služe kao mirotvorci zajedno sa snagama predvođenima NATO-om u Bosni i na Kosovu. 'Rusija ni u kom slučaju nije spremna ni na kakve velike vojne akcije u Čečeniji', tvrdi Felgenhauer. 'Sadašnja kampanja nije ništa drugo nego blef.' Neki analitičari tvrde da je moskovsko ratovanje usmjereno na postizanje političkog učinka kod kuće, kako bi se pojačale šanse predsjedničkoga favorita Kremlja, premijera Vladimira Putina, na nadolazećim izborima. Zapravo, Putinova popularnost prošloga je tjedna, prema najnovijoj anketi, narasla sa 2 na 7 posto. 'Rusija je izgubila prethodni rat zbog nedosljednosti političara', tvrdi Ingnjatev. 'Sada imamo premijera koji je pripravan djelovati odlučno i u skladu sa svojim odlukama. To je razlika.' No za razliku od 11-tjednoga bombardiranja Jugoslavije, ruski zračni rat protiv Čečenije daleko je od toga da bi vodio do političkog riješenja. 'Putin namjerno bombardira Grozni kako bi onemogućio pregovore Maškadova i ruskog čelništva", piše Andrej Piontkovski, direktor neovisnog Centra za strateška ispitivanja u Moskvi. 'Kako bi postigao kratkoročne političke ciljeve, sve Čečene sada prikazuje kao ruske neprijatelje. Ovo nije ograničeni rat, ovo je put prema krvoproliću'", prenosi Fred Weir.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙