US-PREVRATI-Izbjeglice/prognanici-Ljudska prava-Političke stranke-Parlament US CSM 8.VII.NEZADOVOLJSTVA U SRBIJI SJEDINJENE DRŽAVETHE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR8. VII. 1999.Ljeto nezadovoljstva u Srbiji"Dok ljeto doseže svoj vrhunac,
klima političkih promjena u Jugoslaviji sve je vruća. Sve više demonstracija i političkih manevriranja povećava pritisak na Miloševićev režim da odstupi ili - prihvati reforme.No jugoslavenski se predsjednik Milošević pokazao okretnim čovjekom koji opstaje. Opstao je nakon ratova u Hrvatskoj i Bosni, koje su 1995. zaustavili pregovarači SAD-a i bombe NATO-a. Preživio je demonstracije u Beogradu prije dvije godine kad su desetci tisuća ljudi tri mjeseca izlazili na ulice. Ostao je na vlasti i do sada, unatoč 11 tjedana dugim zračnim napadima NATO-a, unatoč pozivima srbijanske pravoslavne crkve na njegovu ostavku i sudskoj optužbi međunarodnog suda prema kojoj je ratni zločinac.Ipak, dok Srbi dižu svoj glas, nakon rata na Kosovu pojavila se jedna važna razlika: neke se demonstracije događaju u južnoj Srbiji, koja je tradicionalno Miloševićevo uporište.Grad Leskovac u južnoj Srbiji bio je poprište najdramatičnijih građanskih demonstracija u proteklih nekoliko dana. Bio je to samo
SJEDINJENE DRŽAVE
THE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR
8. VII. 1999.
Ljeto nezadovoljstva u Srbiji
"Dok ljeto doseže svoj vrhunac, klima političkih promjena u
Jugoslaviji sve je vruća. Sve više demonstracija i političkih
manevriranja povećava pritisak na Miloševićev režim da odstupi ili
- prihvati reforme.
No jugoslavenski se predsjednik Milošević pokazao okretnim
čovjekom koji opstaje. Opstao je nakon ratova u Hrvatskoj i Bosni,
koje su 1995. zaustavili pregovarači SAD-a i bombe NATO-a. Preživio
je demonstracije u Beogradu prije dvije godine kad su desetci
tisuća ljudi tri mjeseca izlazili na ulice. Ostao je na vlasti i do
sada, unatoč 11 tjedana dugim zračnim napadima NATO-a, unatoč
pozivima srbijanske pravoslavne crkve na njegovu ostavku i sudskoj
optužbi međunarodnog suda prema kojoj je ratni zločinac.
Ipak, dok Srbi dižu svoj glas, nakon rata na Kosovu pojavila se
jedna važna razlika: neke se demonstracije događaju u južnoj
Srbiji, koja je tradicionalno Miloševićevo uporište.
Grad Leskovac u južnoj Srbiji bio je poprište najdramatičnijih
građanskih demonstracija u proteklih nekoliko dana. Bio je to samo
jedan od mnogih civilnih i vojnih prosvjeda koji su se odvijali
diljem Jugoslavije - dok političke oporbene skupine, u
međuvremenu, sve više izoliraju Miloševića.
'Iluzija više nema, a vlada je izgubila sposobnost stvaranja
novih', kaže Ratko Bozović, beogradski profesor i autor više od
deset knjiga o kulturološko-političkim teoretskim temama. "Ne
vjerujem da će u Srbiji biti mira sve dok ne počnemo iz početka."
Od prošloga vikenda rezervisti jugoslavenske vojske stalno
zaprječuju ceste u području Kraljeva, zahtjevajući isplatu
zaostalih plaća a ponekad i Miloševićevu ostavku.
Najnovije demonstracije počele su u Raškoj u petak navečer kada je
500 rezervista dva dana zapriječilo cestu Raška - Kraljevo.
U Užicu, gradu zapadne Srbije, u utorak je Savez za promjene,
koalicija oporbenih skupina, održao svoju drugu demonstraciju,
'Sada ili nikada', pozivajući Miloševića da podnese ostavku i
zahtjevajući sastavljanje nove vlade. Neposredno prije početka
mjesna policija kazala je organizatorima okupljanja da je skup
zabranjen. Vlasti su isključile struju za zvučnike i mikrofone, no
mještani su brzo pronašli generator, a okupljanje je prošlo bez
incidenta.
Iako je savezno ratno stanje ukinuto, u Srbiji još vrijedi odredba
zabrane javnih okupljanja koju je nametnuo srbijanski predsjednik
Milan Milutinović na početku rata.
Glavni govornik na skupu u Užicu, Zoran Đinđić, predsjednik
Demokratske stranke, euforičnom je mnoštvu od nekoliko tisuća
ljudi kazao da se u nadolazećim mjesecima pripreme na masovni
građanski neposluh.
"Ljudi će izići na ulice, osloboditi gradove (koje kontrolira
oporba), prestati biti poslušni vladi, a sva će građanska Srbija
početi opći štrajk i Milošević će pasti", kazao je Đinđić.
Sljedeće demonstracije Saveza trebale bi biti održane danas u
Prokuplju, no Miloševićeva Socijalistička stranka u isto je
vrijeme sazvala skup u istom gradu.
(...)
Ovoga tjedna u Nišu, gradu južne Srbije, policija je zabranila
kruženje peticije građana koja zahtijeva Miloševićevo povlačenje s
vlasti. I čelni ljudi Novoga Sada, prijestolnice Vojvodine u
sjevernoj Jugoslaviji, zahtijevaju Miloševićevo povlačenje.
Na političkoj bojišnici, Milošević je sve izoliraniji, iako mu je
policija još odana i još ima jakog utjecaja na medije.
Prošloga tjedna, premijer Momir Bulatović sazvao je sastanak
stranačkih čelnika u federalnoj vladi kako bi raspravili njezinu
rekonstrukciju. Najveća oporbena stranka Srbije, Srbijanski
pokret obnove, u utorak je obznanila da neće surađivati s
Miloševićevim režimom sve dok vladajuća stranka Crne Gore ne bude
zastupljena u federalnoj vladi, kao što se to zahtijeva
jugoslavenskim Ustavom.
Ipak, mnogi među zapadnim čelnicima ne vide skori svršetak.
Milošević 'u rukama drži osnovne snage Srbije', kazao je
zapovjednik NATO-a Wesley Clark prošloga tjedna. 'Kontrolira
policiju, uključujući i veoma djelotvornu i brutalnu policijsku
mrežu. Kontrolira medije, gospodarstvo i financije.'
No nemiri su sve češći i u Crnoj Gori. Vladajuća stranka,
Demokratska stranka socijalista, ovoga se tjedna sastaje s
Miloševićevom Socijalističkom strankom kako bi raspravili
'redefiniranje odnosa između Crne Gore i federalne vlade.' Ivica
Dačić, glasnogovornik Socijalističke stranke, u ponedjeljak je
kazao kako pregovori neće uključivati promjene u federalnoj
vladi.
'Crnogorsko poticanje tih pregovora politički je odgovorno
ponašanje kako bi se prevladala mrtva točka', kazala je Ljiljana
Lucić, potpredjednica Đinđićeve Demokratske stranke. 'U isto je
vrijeme i drugi oblik političkog pritiska na Miloševića. Nitko ne
može reći da Crna Gora nije pokušala riješiti međusobne razlike, a
pokaže li se da pregovori nikamo ne vode, bit će očito da Milošević
nije zainteresiran za pravilno funkcioniranje federalne vlade,
piše Alex Todorović.