FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IT CORRIERE 4. I.- O EU HIMNAMA

IT-nacionalne himne +IT CORRIERE 4. I.- O EU HIMNAMA ++ITALIJA+CORRIERE DELLA SERA+4. I. 1999.+Državne himne pune mržnje i retorike+"Jedina koja se ne izlaže riziku je 'La Marcha Granadera', nazvana +također i 'Marcha Real'. Španjolska državna himna jedina nema +riječi. Samo glazbu koju je skladao admiral Perez Casas.(...)+Što se tiče ostalih, gotovo svaka himna ima svoje križeve, svoje +retorike, svoje zastarjele dijelove. Ako ona talijanska i ne +prolazi dobro, ona engleska riskira da nasmije svakoga tko nema +gorljivo monarhističko srce, pozivajući da se spasi 'lijepa +kraljica' i da je se učini 'pobjedničkom, sretnom i slavnom'. +Prelazeći na drugu strofu tonovi postaju bitno više prijeteći: +'Rastjeraj naše neprijatelje i neka propadnu, pomrsi njihove +djetinjaste prijevare, njihove politike'. Zazivanje Boga vojski +spremnog da udari prema potrebi.+Što se tiče slavne Marseljeze, prije svega treba kazati da joj je to +umjetničko ime. Rođena je kao 'Ratna pjesma rajnske vojske', +prekrstili su je pariški revolucioniri koji su je prihvatili kad su +čuli kako je pjevaju jedinice iz Marseila.(...)+Tek je u veljači 1879. 'Marseljeza' doživjela svoje konačno
ITALIJA CORRIERE DELLA SERA 4. I. 1999. Državne himne pune mržnje i retorike "Jedina koja se ne izlaže riziku je 'La Marcha Granadera', nazvana također i 'Marcha Real'. Španjolska državna himna jedina nema riječi. Samo glazbu koju je skladao admiral Perez Casas.(...) Što se tiče ostalih, gotovo svaka himna ima svoje križeve, svoje retorike, svoje zastarjele dijelove. Ako ona talijanska i ne prolazi dobro, ona engleska riskira da nasmije svakoga tko nema gorljivo monarhističko srce, pozivajući da se spasi 'lijepa kraljica' i da je se učini 'pobjedničkom, sretnom i slavnom'. Prelazeći na drugu strofu tonovi postaju bitno više prijeteći: 'Rastjeraj naše neprijatelje i neka propadnu, pomrsi njihove djetinjaste prijevare, njihove politike'. Zazivanje Boga vojski spremnog da udari prema potrebi. Što se tiče slavne Marseljeze, prije svega treba kazati da joj je to umjetničko ime. Rođena je kao 'Ratna pjesma rajnske vojske', prekrstili su je pariški revolucioniri koji su je prihvatili kad su čuli kako je pjevaju jedinice iz Marseila.(...) Tek je u veljači 1879. 'Marseljeza' doživjela svoje konačno posvećivanje. Francuzi je još jako vole i ne bi im nikada palo na pamet izmijeniti anakronizme teksta protiv 'plaćeničkih kraljevih falangi' spremnih 'poklati našu djecu, naše prijatelje'. No najgora, u stihovima, je 'Das Lied der Deutschen', 'Pjesma Nijemaca'. 'Njemačka, Njemačka iznad svega, na svijetu iznad svega', prijeti uvod. A u nastavku ne ide na bolje: 'Drži nas uvijek bratski ujedinjene za obranu i za napad'. U njezinu korist ostaje predivna Haydnova glazba.(...) Za mir malo obećava i himna irske republike. 'Pjesma jednog vojnika' poziva 'zvjezdano nebo nad nama', koje ne svjetluca radi kantovskih moralnih poziva, već je 'nestrpljivo radi bitke koja dolazi'. Belgijska himna sasvim je u domovini, kralju, junačkim zanosima. 'Plemenita Belgijo, tebi naša srca, tebi naše ruke. Za čistu krv prolivenu za tebe, domovino, mi se zaklinjemo: ti ćeš živjeti'. Zaključuje se kličući 'Kralj, zakon, sloboda'. 'A Portuguesa' je bogata uskličnicima, 'Na oružje! Na oružje! Na kopnu i na moru! Na oružje! Na oružje! Boriti se za domovinu!' poziva tekst Henriquea Lopesa de Mendonce. Od čega bi poblijedio Pavarotti i njegov 'Vincero'. Tako na kraju, među mnogim prijetnjama i mnogim proglasima, iz Beethovenove se 'Ode radosti', koju je prihvatio europski parlament, čuje oaza ljepote i mudrosti. 'Ujedinite se milijuni (osoba) u ovom zagrljaju cijeloga svemira' pozivaju Schillerovi stihovi. Za Europu koja nije ujedinjena samo eurom, to je prava himna trećeg tisućljeća...", piše Giuseppina Manin.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙