WASHINGTON/PARIS, July 2 (Hina) - Croatian translator Mate Maras is the winner of this year's French Academy award for the promotion and spreading of the French language and culture. He was awarded for his translation into Croatian of
Francois Rabelais' five-book tome "Gargantua and Pantagruel". Maras is a minister adviser on culture at the Croatian Embassy in Washington. His translation of "Gargantua and Pantangruel" is the first and thus far only translation of the Rabelais tome into Croatian. It was published by Zagreb's Matica Hrvatska in separate books over five years. It is expected the same publisher will soon issue this French Renaissance literary classic in a single edition with comments, a review archive, chronology, and glossary by Maras. Rabelais, a writer, physician, humanist and priest also known under the literary alias Alcofribas Nasier, is unarguably the most significant and probably mos
WASHINGTON/PARIS, July 2 (Hina) - Croatian translator Mate Maras is
the winner of this year's French Academy award for the promotion and
spreading of the French language and culture. He was awarded for his
translation into Croatian of Francois Rabelais' five-book tome
"Gargantua and Pantagruel".
Maras is a minister adviser on culture at the Croatian Embassy in
Washington.
His translation of "Gargantua and Pantangruel" is the first and
thus far only translation of the Rabelais tome into Croatian. It was
published by Zagreb's Matica Hrvatska in separate books over five
years. It is expected the same publisher will soon issue this French
Renaissance literary classic in a single edition with comments, a
review archive, chronology, and glossary by Maras.
Rabelais, a writer, physician, humanist and priest also known under
the literary alias Alcofribas Nasier, is unarguably the most
significant and probably most controversial representative of 16th
century French literature. As a merciless satirist, he had equally
powerful enemies and supporters, especially in the Church.
(hina) ha