Jelačić Bužimski u prigodnoj riječi je rekao da je osjetio potrebu reagirati literaturom na stvari koje ga okružuju i priče su refleks na stvari koje osjeća, koje voli. Naslov knjige "Plava krvna zrnca" okvir je svih 13 priča koji se u njoj nalaze i upotrijebio ga je, kako je rekao, kao metaforu, nastojeći pronaći elemente dobrog i plemenitog.
Priča English Conversation, ponešto se razlikuju od ostalih i izazvala je diplomatski prosvjed, a bila je reakcija na svojedobne tendenciozne britanske napise koji su vrijeđali Hrvatsku do krajnjih granica, rekao je Jelačić, dodavši da se uz nju nalazi i odgovarajuća faktografija koja to potvrđuje. "Puno više bi me pogodila kritika nekog engleskog pisca, nego činovnika", rekao je Jelačić, .
Književni kritičar Strahimir Primorac kazao je među ostalim da u noveli English Conversation, objavljenoj u Večernjem listu, dvojica sugovornika iznose svoja stajališta prema Britancima, a na koja je reagirao i britanski veleposlanik. Autor je pojasnio da se radi o istinitom događaju, a da u proznom djelu maštu ništa ne može sputati. U priči Tohu i Bohu autor se poigrava sa shvaćanjima suvremenog umjetničkog stvaralaštva i dovodi do apsurda neke tendencije u suvremenoj umjetnosti.
Urednik knjige Božidar Petrač rekao je da priče govore o odnosima ljudi u neobičnim situacijama u maniri najboljih hrvatskih pripovjedača i velikih svjetskih pisaca. Jelačić Bužimski pristupa dvojako - čuva svete tragove svojih proznih početaka i čuva svoj jezik od medijskih integracijskih splačina duboko uronjen u zbilju duha vremena i udara u same temelje vrijednosnog sustava koji nameće današnja, kako je rekao, ekspanzija mafijaštva, tajkunstva i korumpiranosti.
Dubravko Jelačić Bužimski jedan je od osnivača glumačke družine Histrion, a zaposlen je kao urednik Dramskog programa na Hrvatskoj televiziji.