FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Predstavljen Englesko-hrvatski frazeološki rječnik Ivane Bendow

Autor: ;macu;
ZAGREB, 9. ožujka 2007. (Hina) - Prvi u hrvatskoj leksikografiji Englesko-hrvatski frazeološki rječnik Ivane Bendow, u nakladi zagrebačke Školske knjige, predstavljen je danas u Zagrebu.
ZAGREB, 9. ožujka 2007. (Hina) - Prvi u hrvatskoj leksikografiji Englesko-hrvatski frazeološki rječnik Ivane Bendow, u nakladi zagrebačke Školske knjige, predstavljen je danas u Zagrebu.

U hrvatskoj leksikografiji dosad je objavljeno nekoliko englesko-hrvatskih te hrvatsko-engleskih općih rječnika, ali niti jedan dvojezični frazeološki rječnik tih jezika, stoga se ovaj rječnik, kako je rekla na predstavljanju urednica hrvatskog stupca u rječniku Dijana Vlatković, u općem manjku frazeoloških rječnika odavno nametao kao imperativ.

Napomenuvši da obuhvaća 3300 natuknica, Vlatković je rekla da je riječ o rječniku srednjeg opsega (229 str.) u kojemu su engleskim frazemima priduženi odgovarajući hrvatski ekvivalenti, a ako to nije bilo moguće, onda se autorica koristila opisom.

Recenzentica Marija Bratanić, profesorica na Fakultetu prometnih znanosti, rekla je kako je to potreban i dobrodošao leksikografski priručnik, budući da je bez frazemskoga fonda teško učiti engleski jezik.

"Izvrstan govornik engleskoga jezika razlikuje se od prosječnoga po idiomatičnosti izraza", kazala je Bratanić, koja je samostalno ili u suautorstvu objavila više radova leksikografske problematike te manjih frazeoloških rječnika.

Po njezinim riječima autorica je uspješno obavila jedan zahtjevan i izazovan posao te pokazala kreativnost i inovativnost, postigavši da rječnik bude suvremen, stručan i popularan.

Istaknula je kako je autorica koristila raznovrsnu građu javnih medija, publicistike, časopisa te jednojezičnih rječnika engleskog i hrvatskog jezika, uvrstivši u rječnički fond i vulgarizme, koji pripadaju slengu.

"Posebnost je rječnika i u tome što je autorica uspjela sažeto, pregledno, jasno i informativno prezentirati građu", rekla je recenzentica, ocijenivši da je taj rječnik izvrsna podloga za izradbu hrvatsko-engleskoga frazeološkog rječnika.

Autorica rječnika rekla je kako se nada da će taj rječnik dobro poslužiti onima koji uče ili predaju engleski jezik, kao i strancima koji uče hrvatski.

Smatra da se anglizacija hrvatskoga jezika događa i na planu frazeologije, ali je ona, po njezinu mišljenju, manje opasna.

Na predstavljanju Englesko-hrvatskog frazeološkog rječnika, na kojemu je bio i britanski veleposlanik Sir John Ramsden, predsjednik Uprave Školske knjige Ante Žužul rekao je da su rječnici veliko kulturno dobro te da je Školska knjiga jedan od najpoznatijih izdavača tih leksikografskih djela, budući da je objavila dosad oko 70 rječnika.

(Hina) xmc ymc

An unhandled error has occurred. Reload 🗙