Po riječima prevoditeljice romana "Snijeg" Marte Andrić, taj je roman prvi put objavljen 2002., to je Pamukov jedini politički roman te ujedno knjiga o kojoj se u Turskoj najviše pričalo.
"Govoreći o turskom političkom životu 90-ih, Pamuk u 'Snijegu' zapravo obuhvaća cjelokupan proces modernizacije turske države", kaže Marta Andrić, dodajući kako je autor "Snijeg" pisao tri godine, a roman "Zovem se crvena" čak osam godina.
"Zovem se crvena" preveden je na hrvatski 2004., dvije godine je među najprodavanijim knjigama u Hrvatskoj, prodan je dosad u pet tisuća primjeraka što je za naše prilike izuzetno dobro, jer kada se neka knjiga proda u dvije tisuće primjeraka, smatra se uspješnicom, izjavila je urednica Milana Vuković Runjić.
Po njezinim riječima, i roman "Istanbul", koji je preveden, dobro je primljen od čitatelja, a ranije objavljeni roman "Bijeli zamak" rasprodan je i u pripremi je njegovo nadotiskivanje.