FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

OBJAVLJENA KNJIGA "HRVATSKA/RUSIJA - KULTURNO-POVIJESNE VEZE" MOST/THE BRIDGE - BIBLIOTEKA RELATIONS

ZAGREB, 3. veljače (Hina) - Časopis "Most/The bridge" objavio je dvojezično, na hrvatskomu i ruskomu jeziku, izdanje knjige "Hrvatska/Rusija" - kulturno-povijesne veze, koju je priredila Irena Lukšić. To najnovije izdanje deseto je u nizu, koje u svojoj biblioteki "Relations" objavljuje taj hrvatski književni časopis.
ZAGREB, 3. veljače (Hina) - Časopis "Most/The bridge" objavio je dvojezično, na hrvatskomu i ruskomu jeziku, izdanje knjige "Hrvatska/Rusija" - kulturno-povijesne veze, koju je priredila Irena Lukšić. To najnovije izdanje deseto je u nizu, koje u svojoj biblioteki "Relations" objavljuje taj hrvatski književni časopis.#L# Knjiga o rusko-hrvatskim vezama, kako ističe u uvodniku "Okvir rusko-hrvatskih političkih i kulturnih veza" Irena Lukšić, sastavljena je na osnovi raznorodna gradiva. To su tekstovi o djelatnosti Jurja Križanića, o prosvjetiteljskoj djelatnosti hrvatskih franjevaca uz pomoć ruskih djela u 19. stoljeću, pregled rada i stvaralaštva ruskih emigrantskih umjetnika u 20. stoljeću, a u posebnoj skupini tekstova su putopisi o Rusiji iz pera hrvatskih ljudi. U knjizi je objavljen tekst Josipa Badalića "Juraj Križanić - preteča Ivana F. Posoškova", tekstovi Irene Lukšić "L.N. Tolstoj u prijevodu fra Grge Martića", "Ruski emigranti u Hrvatskoj između dva svjetska rata" i "Marija Mihajlovna Čašplinska", Jurja Križanića "O slavenstvu i Rusiji", Vatroslava Jagića "Spomeni mojega života (u Rusiji)", Krunoslava Heruca "Pisma iz Rusije", Stjepana Radića "Pisma iz Rusije", Miroslava Krleže "Izlet u Rusiju" i Irene Lukšić "Dnevnik jedne potrage". Urednik biblioteke Dražen Katunarić ističe da izdanja "Relationsa" nailaze na dobar odjek u zemlji i inozemstvu. "Osobit odjek u inozemstvu imala je knjiga Hrvatska/Italija, a vjerujem u uspjeh knjige Hrvatska/Sveta Stolica, koja je nedavno predstavljena u Rimu", dodao je, napomenuvši da je svakako kane predstaviti i u Zagrebu. "Ta izdanja, u izradbu kojih su uključeni hrvatski i strani stručnjaci, poseban odjek imaju u diplomatskim krugovima i turizmu", izjavio je Katunarić. Po njegovim riječima do sada je svako izdanje rađeno i predstavljeno u određenu kontekstu, u okviru nekoga važnoga kulturnog projekta, premda je zbog opsežnih priprema i izradbe pojedinih izdanja bilo stanovitih kašnjenja. Uredništvo biblioteke sada priprema nova izdanja - Hrvatska/Australija, New Zeland, Hrvatska/Grčka i Hrvatska/Španjolska. Časopisa "Most/The bridge" u svojoj je biblioteci "Realations" prve dvojezične knjige o kulturno-povijesnim vezama Hrvatske i Velike Britanije, Francuske i Madžarske objavio 1995. (Hina) mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙