PARIZ, 31. prosinca (Hina/AFP) - Europski tisak u ponedjeljak pozdravlja povijesni dolazak eura, ali unatoč tome prolijeva i pokoju suzu za nacionalnim valutama, dan uoči uvođenja nove jedinstvene europske valute.
PARIZ, 31. prosinca (Hina/AFP) - Europski tisak u ponedjeljak
pozdravlja povijesni dolazak eura, ali unatoč tome prolijeva i
pokoju suzu za nacionalnim valutama, dan uoči uvođenja nove
jedinstvene europske valute.#L#
Talijanski list desnog centra La Repubblica na prvoj stranici
pozdravlja "revoluciju eura" i objavljuje uvodnik pod naslovom
"Čin vjere postaje realnost".
Portugalski, belgijski i španjolski listovi inzistiraju na početku
nove ere koja će biti označene uvođenjem novčanica i kovanica
eura.
"Dolazak eura označuje najveću promjenu valute u povijesti", tvrdi
madridski El Pais ističući da "Europa počinje novu gospodarsku i
političku epohu".
"Europa ojačava osjećaj pripadanja zajedničkom prostoru", piše
portugalski list El Publico.
"Dolazak eura je potencijalno utemeljiteljski događaj - i jedan od
prvih konkretnih događaja - stvaranja europskog identiteta", piše
belgijski Le Soir.
U Francuskoj i Njemačkoj novine inzistiraju na nostalgiji za starim
nacionalnim valutama.
"Prah si bio i prah ćeš postati: njemačka marka 20. lipnja 1948.,
31. prosinca 2001", piše njemački list Tageszeitung, koji se kao i
ostali njemački listovi u ponedjeljak oprašta sa "svetom"
njemačkom markom.
Francuski listovi se također opraštaju s francuskim frankom.
"Francuskom franku, zahvalna domovina"; piše Liberatiom ističući
da je "franak ispunio svoju monetarnu ulogu a da nije postao jedan
od simbola državnosti poput dolara ('in God we trust') ili funte
('Rule Britannia') ili njemačke marke.
Austrijski tisak pozdravlja dolazak eura uz isticanje nostalgije
za šilingom.
U Grčkoj više listova ističe važnost koju za Grčku ima usvajanje
eura.
"Prihvaćanjem eura pojačat će se sudjelovanje Grčke unutar članica
Europske unije", ocijenjuje provladin list Ta Nea.
(Hina) nab sv