US-BA-YU-HR-fundamentalizam-Vjerske zajednice-Terorizam-Ratovi RFE 29. IX. Ugrožava li Islam zapadnu civilizaciju? RADIO SLOBODNA EUROPA - RFE29. IX. 2002. Islam i Zapad - tko koga ugrožava? Vanjskopolitički urednik američkog časopisa
za pitanje kulture i društva Cronicles Srđa Trifković i profesor političke filozofije na Fakultetu političkih nauka u Sarajevu Šaćir Filandra u Radio mostu RFE-a. Razgovor vodio Omer Karabeg. RFE: Gospodine Trifkoviću, ovih danas izašla je vaša knjiga Prorokov mač u kojoj tvrdite da islam predstavlja opasnost za zapadnu civilizaciju. Na čemu temeljite tu tezu? TRIFKOVIĆ : Na samom Kuranu, na Prorokovoj karijeri, onako kako je zabilježena u Hadisima, i na sveukupnoj povijesti odnosa islamskih društava sa svojim okruženjem, bilo da je riječ o balkanskim, sjeveroafričkim ili iberijskim kršćanima, o hindu vjernicima iz sjeverne Indije ili o neislamskih pripadnicima raznih naroda na Malajskom poluotoku, Indonežanskom arhipelagu, Crnoj Africi i drugdje. RFE: A u čemu vidite sadašnju opasnost po zapadnu civilizaciju? TRIFKOVIĆ: Sadašnja opasnost dolazi, prije svega, od migracijske invazije, jer padajući prirodni priraštaj zapadnoeuropskih, pa donekle i sjevernoameričkih naroda, iziskuje sve veći priljev
RADIO SLOBODNA EUROPA - RFE
29. IX. 2002.
Islam i Zapad - tko koga ugrožava?
Vanjskopolitički urednik američkog časopisa za pitanje kulture i
društva Cronicles Srđa Trifković i profesor političke filozofije
na Fakultetu političkih nauka u Sarajevu Šaćir Filandra u Radio
mostu RFE-a. Razgovor vodio Omer Karabeg.
RFE: Gospodine Trifkoviću, ovih danas izašla je vaša knjiga
Prorokov mač u kojoj tvrdite da islam predstavlja opasnost za
zapadnu civilizaciju. Na čemu temeljite tu tezu?
TRIFKOVIĆ : Na samom Kuranu, na Prorokovoj karijeri, onako kako je
zabilježena u Hadisima, i na sveukupnoj povijesti odnosa islamskih
društava sa svojim okruženjem, bilo da je riječ o balkanskim,
sjeveroafričkim ili iberijskim kršćanima, o hindu vjernicima iz
sjeverne Indije ili o neislamskih pripadnicima raznih naroda na
Malajskom poluotoku, Indonežanskom arhipelagu, Crnoj Africi i
drugdje.
RFE: A u čemu vidite sadašnju opasnost po zapadnu civilizaciju?
TRIFKOVIĆ: Sadašnja opasnost dolazi, prije svega, od migracijske
invazije, jer padajući prirodni priraštaj zapadnoeuropskih, pa
donekle i sjevernoameričkih naroda, iziskuje sve veći priljev
radne snage iz zemalja Trećeg svijeta, uključujući, naravno, i
islamske zemlje. S obzirom da je islam, poput boljševizma i
nacizma, djelomice religija, a djelimice ideologija, on želi
nametnuti jednolikost mišljenja i osjećaja svojim sljedbenicima i
da, prije ili kasnije, zavlada svojim neistomišljenicima. Daleko
od toga da su svi žitelji islamskih zemalja pobornici ovog
stajališta, ali je nesumnjivo da među njima ima i veliki broj onih
koji drže za svoju svetu, bogom danu dužnost, da preobrate
nevjernički Zapad. I kao što su sami islamski aktivisti ovdje u
Sjedinjenim Državama u više navrata rekli, njihov krajnji cilj je
da i Sjedinjene Američke Države postanu islamska zemlja. Nema
sumnje da islamski aktivisti koji ozbiljno uzimaju amanet
Prorokov, onako kako je, ponavljam, iznesen u samom Kuranu i u
Hadisima, a priori predstavljaju osobe koje su spremne na sva
sredstva u potkopavanju ustavnog poretka demokratskog Zapada,
ovakvog kakav danas postoji.
FILANDRA: Ja mislim da je islam opasnost za zapadnu civilizaciju u
onoj istoj mjeri u kojoj je zapadna civilizacija, samo na drugačiji
način, opasnost za islam. Ne razumijem s kojim pravom se govori samo
o jednosmjernoj relaciji. Ne može se svijet promatrati samo s
aspekta europocentrizma, a to je, izgleda, postao prevladavajući
pogled na svijet. Kada se stvari promatraju sa stajališta islamske
civilizacije i kulture, onda se može govoriti o tome kako zapadna
civilizacija ugrožava islam.
RFE: Gospodine Trifkoviću, Vi kažete u svojoj knjizi da se ne može
nijekati veza islama i terorističkog napada na Ameriku od 11. rujna
prošle godine.
TRIFKOVIĆ: Nije riječ samo o Americi. Ukoliko pogledamo na razna
područja Starog kontinenta, bilo da je riječ o Italiji,
Španjolskoj, Velikoj Britaniji, Francuskoj ili Njemačkoj, vidjet
ćemo da glavne terorističke prijetnje, kako Europi tako i Americi,
dolaze od ljudi koji su motivirani svojom religijom, to jest
islamom. Možemo raspravljati oko toga jesu li oni sljedbenici nečeg
što bismo mogli nazvati autentičnim islamom ili ne, ali nema sumnje
da glavne terorističke prijetnje Sjevernoj Americi i Europi dolaze
upravo iz redova islamske imigracione dijaspore.
RFE: Gospodine Filandra, vidite li Vi vezu između terorističkog
napada na Ameriku od 11. septembra i islama?
Filandra: Postoji empirijska veza između prakticiranja islama u
određenim zajednicama i terorizma. Ja međutim, ne bih to povezivao
s temeljima islama. Ne bih tvrdio ni za jednu vjeru, niti Božju
objavu ili religiju, da u sebi ima takve elemente i predispozicije.
Ako se praksa određenih islamskih skupina, pokreta i društava
izražava i kroz terorizam, a to je neosporna činjenica, trebalo bi
potražiti odgovor na pitanja zašto je to tako, kako je do toga došlo
i na koji način je to moguće riješiti. To bi bio pravi pristup tom
problemu.
RFE: Vi tvrdite da terorističke skupine poput Al Kaide nemaju veze s
izvornim islamom.
Filandra: Mora se raditi razlika između tih skupina koje sebe
predstavljaju kao zaštitnike pravog, izvornog islama i same
religije i njenog doktrinarnog učenja. Ako ne bismo pravili tu
distinkciju, onda bismo bili na pozicijama onih koji govore o
islamu kao terorističkoj religiji, što je u svakom slučaju
neodrživo.
Trifković: Daleko od toga da treba uopćavati i stavljati sve oblike
i pojavnosti povijesnog islama pod istu kapu. Ali s druge strane,
nema sumnje da već na samom početku Muhamedova javnog djelovanja, a
pogotovo kad uzmemo u obzir njegovog odnos prema židovskim
plemenima u Medini i neistomišljenicima iz njegove vlastite šire
obitelji iz Meke, možemo uočiti sklonost nasilju i netolerantnosti
koja je potom nastavljena i za vrijeme vladavine četiri prva kalifa
kroz osvajački pohod koji je širio islam, budimo otvoreni, ognjem i
mačem. Dakle za razliku od drugih religija u samim počecima islama,
i to onako kako ga sam islam predstavlja ostalom svijetu kroz
Hadise, nailazimo na nevjerojatne stvari, na genocid i etničko
čišćenje, da uporabimo suvremenu terminologiju, koji apsolutno ne
postoje kao bogom dan i moralno opravdani oblik odnosa s
neistomišljenicima niti u hinduizmu, niti u budizmu, niti u
kršćanstvu. Možda bismo samo u nekim elementima starozavjetnog
judaizma mogli naći sličan pogled na svijet, ali je jedino u islamu
cijela stvar potpuno povijesno provjerljiva, jer se, kao što je
rekao Renan, islam pojavio u punoj svjetlosti povijesti. Sve ono
što su činili Muhamed i kalifi poslije njega, kao i ono što je na
raznim zemljopisnim širinama činjeno u ime islama, zabilježila je
povijest.
RFE: Vi dakle držite da je islam militantniji od ostalih religija?
Je li to vaša postavka?
TRIFKOVIĆ: Uzdržavajući se od generalizirajućeg stajališta, rekao
bih da je islam izrazito skloniji nasilju i netolerantnosti od
drugih religija. Mislim da u današnjem svijetu, u kome su
tradicionalno kršćanske zemlje već odavno ušle u postkršćansko
razdoblje, islam zapravo predstavlja religiju koja posjeduje
dinamizam ekspanzionističkog pogleda na svijet, gdje s jedne
strane imamo umu, svijet vjernika, a na drugoj strani svijet
nevjernika. Mislim da takva manihejska podjela ni jednoj drugoj
religiji nije svojstvena.
FILANDRA: Činjenica je da se ni jedna religija nije širila uz pomoć
ljubavi, iako neke za sebe to govore. Dovoljno je samo prisjetiti se
Balkana, da ne spominjemo povijest kršćanskih križarskih ratova,
progone nekršćana u Španjolskoj, pokrštavanje Afrike, svaka velika
religija nosi u sebi imanentan zov ili imperativ da postane
univerzalna i to je mnogima u određenim povijesnim razdobljima u
većoj ili manjoj mjeri uspijevalo.
RFE: Vi tvrdite da nasilja ima u svakoj religiji u određenim
povijesnim razdobljima?
FILANDRA: Apsolutno. Svaka religija je u pojedinim trenucima svog
razvitka bila povezana s određenim carstvima i imala je želju da
postane dominantna i univerzalna za cijelo čovječanstvo, bila je
isključiva, radila je lomače, prekrštavala, islamizirala. Mnoge od
tih stvari su nama ovdje na Balkanu jako poznate. Sve je ovisilo od
toga tko je i kada bio na vlasti.
TRIFKOVIĆ: Da ne bismo mnogo filozofirali, navest ću vam neke
činjenice. Bilo gdje gdje se islam sučeljava sa svijetom neislama,
imamo iznimno neugodna, neuralgična i nasilna stanja. Ako
pogledamo na najdalji jugoistočni krak islama, Indonežani su na
Istočnom Timoru napravili pokolj otprilike jedne trećine
stanovništva tog napaćenog otoka i bivše portugalske kolonije koje
je bilo kršćansko. Na susjednim Filipinima islamski Moro pokret
vodi gerilski rat koji traje već godinama. Čak i jedna gospodarski
napredna i prilično sekularizirana Malezija ima zakone po kojima se
islamu daje prednost, iako muslimani čine 64 ili 65 posto
stanovništva. Dakle više od trećine stanovništva, a to su pretežito
Kinezi koji su ili budisti ili krišćani, u podređenom su položaju.
Uvoz Biblije je zabranjen, a pri tom se iz vladinih fondova
financira tiskanje Kurana na kineskom i engleskom. Na Indijskom
potkontinetu imamo sukob u Kašmiru u kome Pakistan već godinama
igra dvoličnu igru. S jedne strane se ograđuje od terorizma, s druge
pruža utočište i potporu muslimanima koji žele odvojiti Kašmir od
Indije. U kineskoj provinciji Sinkjang također se počinju javljati
separatističke tendencije među pripadnicima turkmenskog plemena
Ujgura koji žive na krajnjem zapadu Kine i to je jedan od itekako
važnih motiva koji mogu Kineze navesti da ipak legnu na rudu što se
tiče predstojećeg američkog napada na Irak. Kada pogledamo Afriku,
tu zapravo imamo najkrvaviji i jedan od najdužih sukoba koji je sada
ušao već u drugo desetljeće, to je sukob u Sudanu gdje muslimanska
vlast u Kartumu vodi zapravo teroristički rat. Ne možemo ga nazvati
građanskim ratom, jer s jedne strane imamo naoružanu vojsku
središnje vlasti, s druge praktički goloruke animiste i kršćane u
južnom Sudanu. Prema procjenama američkog State Departmenta, taj
je sukob odnio preko dva milijuna civilnih života u prošlih deset
godina. Dalje, u Mauritaniji nemuslimani su podvrgnuti sustavnoj
diskriminaciji, pa čak i ropstvu. Mauritanija je jedina zemlja u
svijetu gdje i dalje postoji institucija ropstva. Sve u svemu, gdje
god se danas islam susreće s neislamskom tektonskom masom tu
postoje napetosti koje dovode do trusnih stanja.
FILANDRA: Nabrojene činjenice mogu se gledati kroz optiku sukoba
svijeta islama i svijeta neislama, kako to čini gospodin Trifković,
ali se mogu tumačiti i na drugi način. Očito je da su se muslimanski
narodi u procesu globalizacije zapadnih vrijednosti, kao
normativnih i prevladavajućih, našli pred problemom kako da
sačuvaju vlastitu duhovnost i da istodobno postanu dio
globalizacijskog procesa. Zbog nedostatka političke kulture u
zapadno-demokratskom smislu i totalitarnog nasljeđa i dinastičke
svijesti, proces globalizacije izaziva sukobe unutar tih društava,
utječe na njihovo raslojavanje i dovodi do stvaranja nezadovoljnih
ekstremističkih skupina koje izlaz nalaze u terorističkim djelima.
Može se objasniti i tako, ovisno s koje strane i s kog stanovišta
stvarima prilazimo.
TRIFKOVIĆ: Pritisci kojima su izložena islamska društva od strane
globalizirajućeg Zapada su spontani i nisu dio šire strateške
zamisli koja teži da nekakvom masovnom subkulturom i golicavim
proizvodima Hollywooda potkopava i uništi islam. Mislim da je
problem prvenstveno u nesposobnosti samog islama da sebe
reformira. Mislim da sam islam nije iznutra, iz sebe, iznjedrio
sposobnost samoprilagodbe vanjskim izazovima i novonastalim
stanjima na način na koji je to uspjela učiniti kršćanska Europa
nakon lomova i vjerskih ratova u 16. i 17. stoljeću. Da budem još
izravniji, islam nema nekog vlastitog Tomu Akvinskog koji bi mogao
razlučiti vjersku spoznaju od znanstvene spoznaje, koji bi mogao
demitologizirati svijest i prebaciti islamske narode iz epohe
vjerske svijesti u epohu informatičke svijesti ili barem da
paralizira ta dva oblika svijesti. Meni se čini da upravo zbog svoje
teološke i idejne začahurenosti islam predstavlja težak okov koga
će tradicionalna islamska društva moći osloboditi samo ukoliko
budu slijedila šok terapiju koju je Mustafa Kemal proveo u Turskoj
dvadesetih godina.
RFE: Ako se slažete da se malo zadržimo na Balkanu, odnosno na
području bivše Jugoslavije. Gospodine Trifkoviću, koja je
religija, prema Vama, u posljednje vrijeme na tom području pokazala
najveću militantnost?
TRIFKOVIĆ: Mislim da je na području bivše Jugoslavije religijska
svijest najmanje važna. Ona je prvenstveno sredstvo skupne
identifikacije kao, recimo, u Sjevernoj Irskoj, gdje su ljudi koji
pripadaju istom etničkom i genetskom stablu kroz vjersku
različitost razvili i različitosti u svojim pogledima na svijet i u
svojim kolektivnim sjećanjima što je na kraju proizvelo dva
različita naroda, jer nitko ne može reći da su irski katolici i
irski protestanti jedan te isti narod. Isto tako ni pravoslavci,
katolici i muslimani koji su ratovali na području bivše Jugoslavije
devedesetih godina, nisu to činili prvenstveno kao katolici,
pravoslavci i muslimani, već kao pripadnici tri naroda koja imaju
već uobličen etnogenetski pedigre i sasvim jasno iznijansiran
pogled na svijet, svoja kolektivna sjećanja i kolektivne traume,
svoje aspiracije i svoje interese. I zato bi bilo jako pogrešno da
prošle ratove za jugoslavensko nasljeđe gledamo kroz vjersku
prizmu, jer, kao što rekoh, vjerska pripadnost je više sredstvo
diferencijacije i oblik samodefinicije nego autentični motor
pokretač sukoba.
RFE: Ako u ratovima nije bilo religijskog elementa, kao što Vi
tvrdite, kako onda protumačiti rušenje džamija i crkava. U
Republici Srpskoj su skoro porušene sve džamije.
TRIFKOVIĆ: Zato što su džamije i crkve vanjski simboli i obilježja
etničkih skupina, njihovo rušenje je manifestacija napada na drugu
etničku skupinu. Jer rat na prostoru bivše Jugoslavije nije
međuvjerski, već međuetnički sukob.
RFE: Gospodine Filandra, koja je, prema Vama, religija pokazala
najviše militantnosti u ratovima na području bivše Jugoslavije?
Recimo, konkretno u Bosni i Hercegovini?
FILANDRA: Ni jedna se od vjerskih zajednica ne može pohvaliti nekom
apsolutnom dosljednošću u odnosu na drugu. U različitim
razdobljima svaka od njih je došla u poziciju ili dopustila da je
stave u poziciju da služi kao sredstvo zadovoljenja nekih drugih
interesa koji su daleko od vjere i Boga. Ovo naše područje je
zapravo školski primjer zlouporabe vjerskih osjećaja ljudi u
političke i nacionalne svrhe. Ja se slažem s gospodinom Trifkovićem
da se ovdje nije vodio vjerski rat, ali isto tako mislim da ni na
globalnoj, svjetskoj razini nemamo sukob religija već sukob
interesa.
TRIFKOVIĆ: Ja bih upozorio da, za razliku od drugih religija, islam
danas jedini posjeduje dinamiku i, rekao bih, prozelitski impuls,
što možemo dovesti u vezu s nedostatkom reformiranosti. Drugim
riječima, baš kao što su narodi poput Homerovih Grka u svom junačkom
razdoblju bili sposobni na velika dostignuća i na velike prodore
upravo zato što nisu bili opsjednuti kontemplacijom svrhe
vlastitog djelovanja, na isti način i islam, kao jedina velika
religija neopterećena samokontemplacijom još uvijek, da tako
kažemo, gura naprijed. To je ono što rađa sukobe i bojim se da će ih
rađati i ubuduće, posebice kada politički samosvjesna i aktivna
islamska dijaspora počne djelovati unutar zemalja domaćina, prije
svega u Zapadnoj Europi, u smislu sužavanja društvenog
komuniciranja, sustava izobrazbe, uopće slobode pogleda na svijet,
što već vidimo, recimo, kroz zahtjeve u Francuskoj.
FILANDRA: Paradoks je u tome što su prisutnost islama na svjetskoj
pozornici i njegov žar prije svega izraz očajnog stanja u kome se
islamski svijet nalazi. To je više izraz očaja nego nekakve stvarne
snage, jer su ta društva u jako lošem stanju, ti ljudi jako loše
žive.
RFE: Gospodine Trifkoviću, vezujete li fundamentalizam isključivo
za islam? Može li se govoriti o pravoslavnom i katoličkom
fundamentalizmu?
TRIFKOVIĆ: Mislim da je apsurdno govoriti o nekom fundamentalizmu
pravoslavaca i katolika, zato što fundamentalizam zahtijeva
integralno društveno uređenje u kome se gubi svaka granica između
države, društva i Crkve. Karakteristika islamskog fundamentalizma
je težnja k stvaranju teokracije u kojoj bi Šerijat bio kazneni
zakon, a Kuran ustav. To je totalitarni oblik društvenog uređenja u
kome ne bi postojale autonomne institucije, varijanta onoga što
danas imamo u Saudijskoj Arabiji. U pravoslavlju i katoličanstvu
danas ne postoji svjesna težnja za uspostavom društva po recepturi,
recimo, Bizanta iz 9. stoljeća naše ere ili Franačkog carstva iz
vremena Karla Velikog, dok kod islamskih fundamentalista imamo
jasnu težnju za vraćanjem onih oblika društvene i političke
organizacije kakvi su postojali pod Muhamedom u Medini i pod prva
četiri kalifa u razdoblju ekspanzije islamskog imperija. Zbog toga
je jednostavno anakrono govoriti o pravoslavnom ili katoličkom
fundamentalizmu.
RFE: Gospodine Filandra, može li se, po Vama, govoriti o
pravoslavnom i katoličkom fundamentalizmu?
FILANDRA: Naravno da može. Sam pojam je u prvom redu vezan uz
protestantski fundamentalizam, tamo se fundamentalizam zapravo i
rodio. Zar ne bismo danas mogli govoriti i o protestantskom
fundamentalizmu, s obzirom da su određene zemlje koje dominiraju u
svijetu, većinski protestantske, dok su zemlje, kojima se
pripisuje islamski fundamentalizam objekt napada. U istoj mjeri se
može govoriti i o pravoslavnom i katoličkom fundamentalizmu.
Recimo mi ovdje, u Bosni i Hercegovini, možemo govoriti o
pravoslavnom fundamentalizmu kao srpskom nacionalizmu. Evo jednog
primjera. Nedavno je u Gackom, u Hercegovini, srušena jedna džamija
koja je bila obnovljena. Ona je srušena zato što je simbolizirala
nazočnost muslimanskog etniciteta na tom prostoru koji neki drže
srpskim. Iza čina rušenja nije stajao isključivo vjerski
fundamentalizam, u ovom slučaju vjerski osjećaj je inkorporiran u
nešto što se zove nacionalni fundamentalizam. Riječ je o
nesnošljivosti koja isključuje drugog, a religijska razlika se
koristi kao temelj za to isključenje.
RFE: Vi tvrdite da se pravoslavni fundamentalizam očituje kao
srpski nacionalizam?
FILANDRA: Da. Tako se on očituje u Bosni i Hercegovini. Bošnjaci ili
bosanski muslimani su objekt tog fundamentalizma već dva
stoljeća.
TRIFKOVIĆ: Ja bih se zaista zapitao kako možete govoriti o dva
stoljeća nekakvog velikosrpskog, pravoslavnog fundamentalizma na
području Bosne i Hercegovine kada je do 1878. godine to područje
bilo pod otomanskom vlašću i kada je život raje, ne samo pravoslavne
nego i katoličke, bio neusporedivo jadniji i teži od života
'carevih sinova'. Potom je slijedilo pola stoljeća crno-žute K und
K vladavine u kojoj je opet, poslije jednog razdoblja prilagodbe,
muslimanski živalj imao sasvim pristojan položaj, do te mjere da su
se u Prvom svjetskom ratu mnogi muslimani jasno poistovjetili s
nacionalnim interesima i ciljevima dvojne monarhije. Između dva
svjetska rata beogradske vladajuće strukture činile su očajničke
pokušaje da pridobiju bosanskohercegovačke muslimane, oni su
zaista bili čimbenik u jednadžbi Kraljevine Jugoslavije i ne može
biti ni govora o tome da su bili marginalizirani ili ugnjeteni. Ono
što se dogodilo na prostorima Bosne i Hercegovine u posljednjem
desetljeću ponajprije je posljedica rata koji je nastao kao
rezultat legitimnih, sada govorim u čisto tehničkom smislu,
razlika u interesima između sukobljenih nacionalnih skupina i
njihovih pogleda na vlastitu budućnost i vlastitu sigurnost, pri
čemu treba uzeti u obzir i tragična kolektivnih sjećanja na
razdoblje od 1941. do 1945. godine. A da nije riječ o nekakvoj
atavističkoj mržnji jednog naroda prema drugom najbolje pokazuje
činjenica da veliki broj muslimana u današnjem Sandžaku uživa
znatna politička prava o kojima bi preostali Srbi na području
Federacije mogli samo sanjati.
FILANDRA: Bio sam ljetos u Crnoj Gori i vidio kako žive Bošnjaci-
Crnogorci, njihovo stanje nije loše, ali u svakom slučaju nije ni
dobro i ne može se ni izbliza usporediti s položajem Srba u
Federaciji. Kad sam rekao da se pravoslavni fundamentalizam
očituje kao srpski nacionalizam, mislio sam na razvitak srpskog
nacionalnog pokreta koji je počeo 1804. godine i koji je imao bitnu
protutursku dimenziju koja se manifestirala kao protuislamska, od
čega su bosanski muslimani ili Bošnjaci imali mnogo štete u
posljednja dva stoljeća. Želja srpskog naroda da ima vlastitu
nacionalnu državu bila je sasvim legitimna, ali račun za to nisu
plaćali Turci koji su bili osvajači, nego domaće stanovništvo ?
Bošnjaci koji su se smatrali ostacima turskog imperija. Cijeli
prostor stare Srbije poprilično je očišćen u 19. stoljeću, a
muslimansko stanovništvo je prebačeno u Bosnu. Postoje i
empirijska istraživanja o tome.
TRIFKOVIĆ: Kad je riječ o antagonizmu prema islamu kao bitnoj
karakteristici otomanskog imperija, slične osjećaje imamo i kod
Grka i Bugara. Naime proces oslobađanja kršćanskih balkanskih
naroda u 19. stoljeću imao je sličnu putanju i sličan ishod u mnogo
čemu usporediv. Zbog povijesne istine podsjetio bih sugovornika na
činjenicu da je tijekom Prvog srpskog ustanka upravo sultanova
vojska iz Bosne, čiji su pripadnici govorili istim jezikom kao i
Srbi, presudno utjecala na poraz ustanika i to je ostavilo
kolektivnu traumu u sjećanju srpskoga naroda koja nije ništa manje
teška od trauma na drugoj strani.
FILANDRA: Mi smo jedni drugima u prošlosti sigurno učinili mnogo
toga ružnog, a vrlo često i ne znamo kako oni drugi to doživljavaju,
kako se toga sjećaju, što svjedoči o našem međusobnom nepoznavanju,
bez obzira koliko mi mislili da se poznajemo.
RFE: Na kraju vratimo se našoj osnovnoj temi - u kojoj mjeri islam
danas predstavlja opasnost po zapadnu civilizaciju? Vaš zaključak,
gospodine Trifkoviću?
TRIFKOVIĆ: Ja ću sada reći nekoliko riječi s mog osobnog
stajališat. Često putujem i sada svaki put moram odlaziti na
uzletište dva i po sata ranije, moram se podvrgavati nekakvim
pregledima, skidati cipele ako imam metalne blokeje i tako dalje.
Znači, kakvoća mog života nakon 11. rujna je u određenom smislu
ugrožena. U širem smislu došlo je do erozije određenih sloboda
kojima su se Amerikanci dugo ponosili. Sada američki ministar
pravde Ashcroft, može kazati da je svačiji privatni e-mail ili
telefonski razgovor legitimno podložan prisluškivanju. Dolazi,
dakle, do erozije onih vrijednosti koje su upravo Ameriku, a i druga
zapadna društva, činili daleko ugodnijim za svakodnevni život.
Rekao bih da su stanoviti aspekti zapadne liberalne demokracije
koji su, uz sve svoje nedostatke i uz svu svoju ispraznost i
materijalnost davali čovjeku solidne temelje da pristojno
organizira vlastiti život, pretrpjeli težak udarac zbog psihoze
koja je nastupila poslije 11. rujan prošle godine i da u tom smislu
osjećam da je nastala određena šteta kao posljedica djelovanja
ljudi koji sebe drže muslimanima. Nesumnjivo je da ljudi koji na
ovaj ili onaj način, s pravom ili ne, sebe drže autentičnim
muslimanima, misle da zapadni svijet, takav kakav je danas,
predstavlja prijetnju njima i njihovim dugoročnim interesima i da
ta prijetnja na pravi način može biti otklonjena samo onda kada
jednog dana s minareta u New Yorku, Washingtonu, Torontu, Oaklandu,
Melbourneu ili Sidneyu hodža bude pozivao pet puta na molitvu u
pravcu Meke.
FILANDRA: Moje europsko, uvjetno rečeno, iskustvo, je malo
drukčije. Nedavno sam putovao u London preko Zuericha i začudio sam
se kada sam vidio da su sigurnosne mjere u zračnoj luci iste kao i
prije neku godinu. Nisam primijetio nikakav veći stupanj kontrole
nego ranije. Međutim činjenica je da su događaji od 11. rujna
ostavili dubokog traga i ne bi bilo dobro za sve nas da ti događaji
utječu na redefiniranje osnovnih liberalnih vrijednosti danas
vladajućeg i dominantnog društva na svijetu. Postavlja se pitanje
kako prići izazovu koji islam predstavlja Zapadu. Mislim da pristup
koji trenutno vlada u američkom političkom establishmentu, gdje se
provodi medijska sotonizacija islama, nije dobar. Dugoročno neće
donijeti rezultate. Prije bih se usmjerio na traženje načina da se
otklone uzroci negativne energije koja proizvodi teroristički čin.
Jer očito je da je terorizam sam po sebi opasnost za sve, ne samo za
Ameriku.
TRIFKOVIĆ: Ja bih na kraju dodao da sam osobno veliki zagovornik
jasnog i glasnog postavljanja pitanja potencijalnim imigrantima u
Sjedinjene Američke Države o tome u što vjeruju. Jer ako je bilo
legitimno postavljati to pitanje u vezi s pripadanjem
revolucionarnim, subverzivnim i teorističkim ideologijama kao što
su bile crvena i crna, mislim da je savršeno legitimno da eventualni
imigrant iz Pakistana ili iz Saudijske Arabije bude upitan vjeruje
li da svijet jednog dana treba da bude uma u kojoj će vladati načela
Kurana, Hadisa i Šerijatskog zakona. Ja to držim razumnim i
legitimnim i mislim da to ne zadire u slobodu vjeroispovjesti, već u
područje političkih određenja.
FILANDRA: To je stvar američke administracije. Ako se to dogodi, to
će se vjerojatno negativno odraziti na sam karakter jednog stvarno
najslobodnijeg društva.
(RFE)