ZAGREB, 5. ožujka (Hina) - Zbirka aforizama "Izreke i protuslovlja" Karla Krausa (1874.-1936.) u izdanju zagrebačke nakladničke kuće "Disput", koju je s njemačkoga preveo i uredio Sead Muhamedagić, predstavljena je večeras u
Austrijskom kulturnom forumu u Zagrebu.
ZAGREB, 5. ožujka (Hina) - Zbirka aforizama "Izreke i protuslovlja"
Karla Krausa (1874.-1936.) u izdanju zagrebačke nakladničke kuće
"Disput", koju je s njemačkoga preveo i uredio Sead Muhamedagić,
predstavljena je večeras u Austrijskom kulturnom forumu u
Zagrebu.#L#
Po Muhamedagićevim riječima to je prva od triju knjiga u kojima je
Karl Kraus skupio sve svoje aforizme.
Josip Pandurić iz "Disputa" istaknuo je kako je Kraus, kultni
književnik austrijske i srednjoeuropske kulture, obilježio prva
tri desetljeća XX. stoljeća, odnosno razdoblje od 1899. do 1930.
Zbirka aforizama "Izreke i protuslovlja" nastala je objavljivanjem
Krausovih radova u časopisu "Die Fackel" (Baklja) koji je Kraus
pokrenuo 1899. i uređivao ga do kraja života, rekao je Pandurić,
napomenuvši kako je zbirka prvi put objavljena 1909.
Pandurić je ocijenio da je Muhamedagić obavio velik posao jer
Krausa nije lagano prevesti na hrvatski jezik.
Jedan od razloga za objavljivanje Krausove knjige na hrvatski jezik
jest i taj što je Kraus svojim književnim radom bio uzorom Antunu
Branku Šimiću i Miroslavu Krleži, kazao je Pandurić, podsjetivši
kako je Krausovo najpoznatije djelo "Posljednji dani
čovječanstva".
Karl Kraus rođen je u moravskom gradiću Jičinu u današnjoj Češkoj.
Kad je navršio tri godine, obitelj mu se preselila u Beč. Nakon
gimnazije najprije se upisao na studij prava, a zatim je počeo
studirati filozofiju i germanistiku.
Osim aforizama uspješno se ogledao u svim književnim rodovima, a
bio je i vrstan prevoditelj Shakespearovih drama i soneta.
Odabrane aforizme iz Krausove zbirke "Izreke i protuslovlja"
večeras je čitao dramski umjetnik Marko Torjanac.
(Hina) sdju jn