Kongresu o temi "Jezična jednakost u međunarodnim odnosima" pribivalo je više od 2000 sudionika iz 51 zemlje.
U kulturnom programu Kongresa, kako je danas priopćeno, kazalište "Ponto" zagrebačke glumice Vide Jerman izvelo je esperantsku praizvedbu "Judite" Mire Gavrana te je predstavljen esperantski prijevod knjige Karla Štajnera "7000 dana u Sibiru".
Na skupu je hrvatskim esperantistima uručen i japanski prijevod "Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića" koji je izdalo Esperantsko društvo "Mishima". "Hlapića" je s esperanta na japanski preveo Sekoguchi Ken. Knjigu je na japanski preveo najprije za lektiru svojih unuka, a ju je izdao i njegov Esperantski klub.
Na Dan esperantske knjige predstavljena je i proza za djecu Antonaete Klobučar "Priče ispod kreveta" koje je izdalo Esperantsko društvo iz Osijeka.
Na Svjetskom kongresu Ivo Osibov iz Splita završio je mandat tajnika Svjetskog saveza esperantista, koji je obnašao od 2001. do 2004.
Devedeseti kongres će se sljedeće godine održati u Litvi.
(Hina) xpp/mc ymc