ZAGREB, 17. veljače 2004. (Hina) - U povodu Međunarodnoga dana materinskoga jezika (21. veljače) Svjetski savez esperantista objavio je deklaraciju u kojoj ističe da esperantisti žele sačuvati materinski jezik svakog čovjeka te
predlažu korištenje esperanta u međunarodnim odnosima kao neutralni način komuniciranja bez nametanja vlastitog pogleda na svijet drugima, izvijestio je danas Hrvatski savez za esperanto.
ZAGREB, 17. veljače 2004. (Hina) - U povodu Međunarodnoga dana
materinskoga jezika (21. veljače) Svjetski savez esperantista objavio
je deklaraciju u kojoj ističe da esperantisti žele sačuvati materinski
jezik svakog čovjeka te predlažu korištenje esperanta u međunarodnim
odnosima kao neutralni način komuniciranja bez nametanja vlastitog
pogleda na svijet drugima, izvijestio je danas Hrvatski savez za
esperanto.#L#
Politika komunikacije i razvoja, ako nije zasnovana na poštivanju i
podržavanju svih jezika kao što predlaže UNESCO, osuđuje na izumiranje
većinu jezika u svijetu, ističe se u deklaraciji i dodaje da su
esperantisti "pokret za jezičnu raznolikost".
Esperantisti napominju da u potpunosti podržavaju deklaraciju
generalnoga direktora UNESCO-a Koichira Matsuure u povodu
prošlogodišnjeg dana materinskoga jezika, u kojoj je rečeno da su
materinski jezici jedinstveni zbog toga jer oni određuju ljude od
rođenja, dajući im poseban pogled na svijet koji se zapravo nikada ne
gasi, bez obzira na to koliko se jezika nauči kasnije.
Osnova međunarodnog jezika esperanta, autora Lazara Ludviga
Zamenhofa, objavljena je u Varšavi 1887. Ideja o međunarodnom jeziku
kojemu nije cilj nadomjestiti druge jezike, nego služiti kao dodatni,
drugi jezik za sve, nije nova, ali je Zamenhof uvidio da se takav
jezik mora razvijati kolektivnom upotrebom, te je on svoj početni
prijedlog predstavio u obliku sažete gramatike i maloga rječnika.
(Hina) xpp ymc