"Zemlje kandidatkinje su vrlo dobro pripremljene za pristupne pregovore s EU-om, stoga očekujem da će cijeli postupak, koji danas započinje, ići dobrom dinamikom", rekao je Barbaso u uvodnoj riječi na prvom sastanku u kojem predstavnici Europske komisije objašnjavaju pregovaračima Hrvatske i Turske europsko zakonodavstvo u poglavlju znanost i istraživanje.
"Otvaranjem pregovora s Hrvatskom i Turskom Europska unija ispunjava svoja obećanja da u tom procesu neće biti nikakvih odgoda čim zemlje ispune postavljene uvjete", rekao je Barbaso.
Uvodno izlaganje s hrvatske strane održao je glavni pregovarač Vladimir Drobnjak, koji je zahvalio Komisiji na dobroj organizaciji i dinamici screeninga te pripremama koje je obavila da bi taj proces mogao brzo započeti te najavio da je njegov tim spreman obaviti posao stručno i dinamično.
Na sastanku je osiguran simultani prijevod na hrvatski i turski. Zanimljivo je da je prvi put na ekranu na kojem se obavještava na kojem se kanalu mogu slušati prijevodi na pojedine jezik ispisan naziv hrvatski, a ne kao dosad engleski ili francuski naziv za hrvatski jezik.
Hrvatska i Turska, s kojima je EU isti dan otvorila pregovore 3. listopada, zajedno će započinjati postupak screeninga na prvim uvodnim sastancima za svako poglavlje, ali se kasnije postupak razdvaja.
I u prethodnom krugu proširenja uvodni sastanci screeninga za svako poglavlje organizirani su zajedno za sve zemlje koje su istodobno započele pregovore.
Hrvatska i Turska započele su postupak screeninga, analitičkog pregleda usklađenosti zakonodavstva s poglavljem znanost i istraživanje, jednim od lakših od ukupno 35 poglavlja europske pravne stečevine o kojima će pregovarati tijekom pristupnih pregovora.
Na prvom sastanku predstavnici Europske komisije objašnjavaju hrvatskim i turskim pregovaračima to poglavlje acquis communautarirea, europske pravne stečevine. Na drugom bilateralnom sastanku, koji će se održati 15. studenoga, hrvatski predstavnici će prezentirati u čemu se hrvatsko zakonodavstvo na tom području razlikuje od europskog. Nakon dva sastanka s predstavnicima Europske komisije, hrvatski pregovarači pripremaju se za pregovore i izrađuju nacrt pregovaračkih stajališta, koje na kraju predviđenog postupka usvaja hrvatska Vlada.