KIJEV/ZAGREB, 1. travnja (Hina) - U Kijevu je u petak, 29. ožujka 1996., u svečanoj dvorani Doma znanstvenika predstavljeno ukrajinsko izdanje antologije suvremene hrvatske lirike "U ovom strašnom času" autora dr. Ive Sanadera i dr.
Ante Stamaća. Promociju su organizirali Društvo prijateljstva Ukrajina - Hrvatska, Kijevski centar Suvag i hrvatsko veleposlanstvo u Ukrajini. Osim brojnih ukrajinskih kulturnih i znanstvenih djelatnika, profesora i studenata Nacionalnog sveučilišta "Taras Ševčenko" svečanosti su bili nazočni i gosti iz Hrvatske, predsjednik i dopredsjednik Društva hrvatskih književnika dr. Ante Stamać i g. Anđelko Novaković.
SANADERA I DR. ANTE STAMAĆA
KIJEV/ZAGREB, 1. travnja (Hina) - U Kijevu je u petak, 29. ožujka
1996., u svečanoj dvorani Doma znanstvenika predstavljeno ukrajinsko
izdanje antologije suvremene hrvatske lirike "U ovom strašnom času"
autora dr. Ive Sanadera i dr. Ante Stamaća. Promociju su organizirali
Društvo prijateljstva Ukrajina - Hrvatska, Kijevski centar Suvag i
hrvatsko veleposlanstvo u Ukrajini. Osim brojnih ukrajinskih kulturnih
i znanstvenih djelatnika, profesora i studenata Nacionalnog
sveučilišta "Taras Ševčenko" svečanosti su bili nazočni i gosti iz
Hrvatske, predsjednik i dopredsjednik Društva hrvatskih književnika
dr. Ante Stamać i g. Anđelko Novaković. #L#
Nazočne je pozdravio veleposlanik Republike Hvatske u Ukrajini
Đuro Vidmarović, koji je govorio o važnosti te antologije za Hrvatsku,
zahvalivši ukrajinskim prijateljima i prevoditelima koji su
pridonijeli da ona bude objavljena na ukrajinskom jeziku. Istaknuvši
kako je to prva hrvatska knjiga objavljena na ukrajinskom jeziku
otkako su dvije zemlje postale neovisne, g. Vidmarović je izrazio nadu
da je to najava još bolje povezanosti dviju zemalja, naroda i kultura.
Ugledni ukrajinski pjesnik Ivan Drač, ujedno i predsjednik
Federacije ukrajinskih društava prijateljstva s drugim zemljama, svoje
je uspomene iz zaraćene Hrvatske povezao s tom antologijom.
Impresioniran Meštrovićevom Povijesti Hrvata, on je rekao kako mu se u
jednom trenutku činilo da će se hrvatska knjiga zatvoriti, međutim,
ona je ostala otvorena i uspravna, a ta se antologija na nju može
položiti kao dokaz ljubavi njezine djece.
Prof. dr. Ante Stamać je govorio o nastanku antologije, o
tome kako su dr. Ivo Sanader i on onih teških dana 1991. i 1992.,
htijući pridonijeti obrani domovine, pod granatama stvarali knjigu. On
je govorio o tisućama mladih koji su u tom ratu dali svoj život,
napominjući kako to nisu uvijek bili samo Hrvati, nego, kao što se i
iz odabira pjesama vidi, i pripadnici drugih naroda, koji su živjeli i
umirali za Hrvatsku kao svoju domovinu. Međutim, svi su oni odabrali
ljubav, a ne mržnju. Neobčna je sudbina ove opsegom male knjige, koja
je u samo dvije godine prevedena na deset jezika, a priprema se
njezino objavljivanje čak i u Koreji i Japanu. G. Anđelko Novaković je
kazao kako se prije samo šest godina nije mogao ni u snu nadati da će
kao državljanin Republike Hrvatske biti nazočan promociji antologije
hrvatske lirike u državi Ukrajini.
O knjizi su govorili i priređivači prijevoda g. Viktor
Ženčenko, g. Ivan Juščuk, g. Leonid Talalaj i g. Leonid Horlač. Svi su
oni istaknuli kako ta knjiga hrvatske poezije treba postati polazištem
u dograđivanju poznavanja hrvatsko-ukrajinske kulture i umjetnosti,
što će pridonijeti zbližavanju Hrvata i Ukrajinaca, koji se, na
žalost, još ne poznaju dovoljno dobro.
O knjizi su, izražavajući svoje povoljno mišljenje, govorili
i g. Volodymir Prokopenko, zamjenik ukrajinskoga ministra
informiranja, g. Hrihorij Štonj, pisac i zamjenik ravnatelja
ukrajinskog Instituta za književnost te g. Aleksandr Šuhaj, tajnik
Društva ukrajinskih književnika.
Odabrane stihove čitali su studenti III. godine studija
hrvatskoga jezika na Filozofskom fakultetu Nacionalnoga sveučilišta
"Taras Ševčenko" u Kijevu, koje vodi lektorica gđica Vanja Švačko,
priopćilo je Društvo hrvatskih književnika.
(Hina) pp mć
011805 MET apr 96