FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

SAD - NEW YORK TIMES, 4. VIII. 1997.

Ž4=SJEDINJENE DRŽAVE Ž1=THE NEW YORK TIMES Ž2=4. VIII. 1997. Ž3=Muslimani drugi put istjerani iz svojih bosanskih domova Mike Connors izvješćuje iz Kruščice o stotinama bosanskih Muslimana koji su se vratili u svoje domove koje su bili napustili za vrijeme rata, a sada su iz njih ponovno istjerani. "Tijekom zadnja dva tjedna ljudi iz ovoga sela, koje su bosanski Hrvati 1993. prisilili da odu, počeli su se vraćati. Tu su, kao i u drugim okolnim selima i u gradu Jajcu, Muslimani pokazali takav stupanj suradnje koji je iznenadio ne samo njih same već i dužnosnike međunarodne organizacije za izbjeglice. Danas se, međutim, pokazao pravi svršetak ovoga kratkog uspjeha. Skupine hrvatskih grubijana prisilile su i zadnjeg Muslimana da ode. Britanski mirotvorci u okviru NATO-ovih snaga očito nisu izravno obvezali Hrvate, za razliku od američkih u nekim dijelovima područja pod njihovim nadzorom koji su pomogli izbjeglicama da dođu do svojih domova. Po Daytonskom mirovnom sporazumu, kojim je završen rat u Bosni, Muslimani i Hrvati zajedno nadziru jedan dio zemlje, a bosanski Srbi ostatak. Sporazumom se zahtijeva stabilizacija zemlje jamstvom da će se izbjeglice moći vratiti svojim kućama. Ali u stvarnosti, u mnogim područjima bosanski Hrvati i Muslimani su i dalje u sukobu. Zabrana koja je Muslimane sprječavala da se vrate svojim kućama na području koje nadziru Hrvati činila se prije dva tjedna ukinuta i gotovo tisuću Muslimana dobilo je dozvolu da se vrate u to područje. Prije toga su hrvatski politički vođe dopustili tek nekim malim skupinama Muslimana da se vrate u područje s hrvatskom većinom. Zatim je ta zabrana, opet bez ikakva objašnjenja kao i kad je ukinuta, prije tri dana ponovno stupila na snagu. Stotine Hrvata, očito ohrabrenih pivom i toljagama, zapriječilo je cestu koja vodi u muslimanska sela. 'Muslimani moraju otići, jer nemaju potrebnih isprava', rekao je Ivo Marijanić, jedan od onih koje su jučer blokirali cestu. Svi oko njega potvrdno su kimali glavama dok je govorio. G. Marijanić i drugi kažu da dok oni paze da se nijedan Musliman ne pokuša vratiti, njihovi prijatelji izbacuju one koji su u tome uspjeli. Dužnosnici UN-a kažu da ih jednako zbunjuje iznenadna suradnja i njezin isto tako iznenadni prekid. Kažu da to smatraju znakom od vođa bosanskih Hrvata da s njima treba postupati oprezno i da im se čini da im nije posvećeno dovoljno pažnje. 'Hrvatski političari mogu pomoći u provedbi mirovnoga sporazuma ili mogu čitavu stvar zaustaviti', izjavio je dužnosnik UN-a, tražeći da ostane anoniman. Dužnosnici kažu da su ljude koji zatvaraju cestu pozvali hrvatski politički vođe. Kod Muslimana koji su se bili vratili u ovo selo sve više je rastao strah kako su se u subotu raširile glasine. A onda su u subotnjoj noći vidjeli kako u selu s druge strane doline jednu staju zahvaća plamen. U nedjelju ujutro vidjeli su svjetla autobusa, popraćena signalnim svjetlima policijskih automobila, kako obilaze selo i povratnike odvode u muslimansko područje. Istodobno s dolaskom nekoliko skupina automobila punih grubijana, policajci hrvatske bosanske policije tjerali su stanovnike Kruščice u autobus. Policija se u Bosni općenito smatra oruđem političara. Muslimani koji su ostali rekli su rano jutros da su prestrašeni i zbunjeni. 'Samo prije dva dana hrvatski su nam političari preko TV rekli da se možemo vratiti ovamo', rekao je Suljo Šarić. U mraku je iz papirnate vrećice izvukao bilježnicu. "Mi imamo sve potrebne dozvole", rekao je, pokazujući bilješke s nedavnih sastanaka između mjesnih muslimanskih i hrvatskih vođa. Mišljenja o strategiji su različita. Neki misle da je njihov položaj nemoguć. Drugi kažu da oni predstavljaju mostobran i da ih to obvezuje. 'Sada ne možemo ostati ovdje', rekao je jedan od njih. 'Ali moramo, mi smo zadnji - mi moramo održati ovo mjesto', došao je odgovor s usana osvijetljenih samo žarom cigarete. G. Šarić je poveo ljude do skupine britanskih vojnika koji su ovamo poslani u subotu. NATO je zauzeo stanovište da vojnici neće štititi povratak izbjeglica. To je, prema NATO-u, posao policije. Ali američki vojnici u blizini Brčkog, u sjeveroistočnoj Bosni, već tjednima štite izbjeglice koji se vraćaju kućama. Britanski narednik koji zapovijeda dvadesetoricom vojnika u blizini ovoga sela našao se u škripcu između politike NATO-a i potrebe da pomogne nemoćnim ljudima. Rekao je da će njegovi ljudi ostati ovdje, "za sada", i obećao da dokle god budu ovdje neće biti prijetnji životima civila. To obećanje, ma kako slabo bilo, dovoljno je ohrabrilo g. Šarića i druge. Poslali su natrag autobus koji je došao po njih. Ali su se potkraj dana preostali Muslimani ipak predomislili i otišli." 060103 MET aug 97

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙