FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

US NYT 22. XII. CLINTON I BANANE

US-CARINE-Trgovina +US NYT 22. XII. CLINTON I BANANE ++SJEDINJENE DRŽAVE+THE NEW YORK TIMES+22. XII. 1998.+Clinton ispaljuje prvi hitac u ratu zbog banana+"Dok je suđenje Predsjedniku na pomolu, a sukob s Irakom se +privremeno stišava, Clintonova je vlada u ponedjeljak odlučila +ispaliti svoju prvu salvu u ratu zbog banana", piše David E. +Sanger.+"Nakon mjeseci prijetnja, vlada je najavila stopostostne pristojbe +na europske proizvode, radi osvete zbog europskog odbijanja da +otvori svoje tržište bananama dviju američkih kompanija (Dole Food +Co. i Chiquita Brands International) pod nadzorom Carla Lindnera, +velikog prinosnika u obje političke stranke.+Sankcije će stupiti na snagu već u veljači, tvrdi vlada, osim ako +Europa ne popusti u razmirici koja se proteže unatrag šest godina. A +popis europskih proizvoda koje čeka povišenje cijena mogao bi +izazvati jezu u Rodeo Driveu (poznatoj ulici s buticima visoke mode +u Los Angelesu, op. prev.) i hodnicima Balduccija. +Torbice Louisa Vuittona također su na popisu. Isto vrijedi i za +pecorino (vrst ovčjeg sira, op. prev.): težak, oštar talijanski +sir. Europska pamučna posteljina također podliježe golemim
SJEDINJENE DRŽAVE THE NEW YORK TIMES 22. XII. 1998. Clinton ispaljuje prvi hitac u ratu zbog banana "Dok je suđenje Predsjedniku na pomolu, a sukob s Irakom se privremeno stišava, Clintonova je vlada u ponedjeljak odlučila ispaliti svoju prvu salvu u ratu zbog banana", piše David E. Sanger. "Nakon mjeseci prijetnja, vlada je najavila stopostostne pristojbe na europske proizvode, radi osvete zbog europskog odbijanja da otvori svoje tržište bananama dviju američkih kompanija (Dole Food Co. i Chiquita Brands International) pod nadzorom Carla Lindnera, velikog prinosnika u obje političke stranke. Sankcije će stupiti na snagu već u veljači, tvrdi vlada, osim ako Europa ne popusti u razmirici koja se proteže unatrag šest godina. A popis europskih proizvoda koje čeka povišenje cijena mogao bi izazvati jezu u Rodeo Driveu (poznatoj ulici s buticima visoke mode u Los Angelesu, op. prev.) i hodnicima Balduccija. Torbice Louisa Vuittona također su na popisu. Isto vrijedi i za pecorino (vrst ovčjeg sira, op. prev.): težak, oštar talijanski sir. Europska pamučna posteljina također podliježe golemim pristojbama, kao i 'džemperi, veste, majice, prsluci i slično' no samo ako su načinjeni od kašmira. (...) Čovjek bi mogao misliti da će usred opoziva i rata, zakonodavci poklanjati malo pozornosti trgovini bananama. No Bijela kuća kaže da je predsjednik Clinton dobar dio petka posvetio rješavanju razmirice o bananama, čak i dok je Donji dom Kongresa raspravljao o njegovu opozivu. Na ručku s vođama Europske unije Clinton je zaprijetio da će odobriti sankcije ne popuste li Europljani o pitanju kvota za banane. Svjetska trgovinska organizacija nekoliko je puta odlučila da su te kvote kršenje međunarodnih pravila o trgovini. Željni pokazati da predsjednik nije posve zaokupljen vlastitim problemima, pomoćnici Bijele kuće ponudili su u petak izvjestiteljima potankosti o tome kako se Clinton sučeljio sa sirom Leonom Brittanom, upornim europskim ministrom trgovine. (...) No na kraju, Clinton nije imao ništa više uspjeha u uvjeravanju Europljana da omekšaju u pitanju banana nego što je imao u uvjeravanju umjerenih republikanaca da glasuju protiv opoziva. Razlika je u tome što je u razmirici o bananama Clinton na raspolaganju imao način da uzvrati, što je upravo ono što je u ponedjeljak ujutro učinio. Američki dužnosnici tvrde da se tu ne radi samo o bananama - iako ponešto plaho priznaju da teško da će njihove oštre sankcije zaštititi američke poslove. Dole i Chiquita uzgajaju gotovo sve svoje banane u Ekvadoru, Gvatemali, Hondurasu, El Salvadoru i Nikaragvi. 'Ovdje je na kocki vjerodostojnost Svjetske trgovinske organizacije', ustvrdio je Peter Scher, glavni američki pregovarač za poljoprivredna pitanja. 'Ovo je prvi slučaj u kojemu je neka zemlja zapravo odbila poštovati odluku Svjetske trgovinske organizacije. Čak su i Japanci, kad su izgubili parnicu, sjeli i pregovarali o rješenju.' 'Ako ne možemo pokazati da neslaganje s odlukama Svjetske trgovinske organizacije ima svoju cijenu, tad nema poticaja za primjenu toga sustava.' Sir Leon je, u izjavi koju je dao u Bruxellesu, uzvratio da Sjedinjene Države prijete 'europskim tvrtkama i poslovima, koji nemaju nikakve veze s razmiricom o bananama'. 'Teško je sjetiti se očitije povrede multilateralnog trgovinskog sustava od uzimanja zakona u svoje ruke, što je u suprotnosti s pravilima Svjetske trgovinske organizacije.' Bojevi oko banana godinama se vode s velikim žarom - slično kao svađe s Japanom oko riže (koje su također bile u tijeku u ponedjeljak, nakon što su japanski poljodjelci prošli tjedan uvjerili svoje vlade da odrede 1000% carine na uvoz) te s Kanadom oko pšenice. Washington sasvim sigurno ima zakon na svojoj strani. Sjedinjene su Države postavile nekoliko izazova europskom složenom sustavu kvota, koje je Svjetska trgovinska organizacija nazvala otvoreno diskriminacijskim i smišljenim da osiguraju europsku prednost u dovođenju južnoameričkih i karipskih banana na kontinent."

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙