FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

US NY TIMES 4. XI. EURO

HR-EURO-Gospodarski pokazatelji +US NY TIMES 4. XI. EURO ++SJEDINJENE DRŽAVE+THE NEW YORK TIMES+4. XI. 1998.+Promjene u korist ranijeg priključenja euru +"Britanska vlada suptilnim promjenama tona i naglaska najavljuje +novo zagrijavanje prema europskoj zajedničkoj valuti, obećavajući +da će 'plan prijelaza' na euro progurati prije nego što su mnogi +mislili", piše Alan Cowell.+"Školovani Britanci otkrili su promjenu u ministarskim izjavama od +ponedjeljka, u kojima je u osvrtu na uvjete za britansko +priključenje euru riječ 'ako' zamijenjena odlučnijim 'kad'. (...)+Ekonomisti i politički analitičari kažu da bi ta promjena mogla +označiti početak kampanje za pripremu duboko podijeljene britanske +javnosti na manje svadljiv pristup novoj valuti. Posljednjih je +godina britansko gospodarstvo nadmašivalo kontinentalno, što je +kritičare monetarne unije poticalo na tvrdnje da će članstvom u +euru Britanija više izgubiti nego dobiti.+No 's gospodarskim izgledima koji se iz cikličkih razloga +pogoršavaju, ta sjajna izolacija više ne izgleda tako sjajno', +izjavio je Holger Schmieding, viši ekonomist u Merrill Lynchu, i +dodao: 'To bi trebalo značiti da bi britansko javno mnijenje
SJEDINJENE DRŽAVE THE NEW YORK TIMES 4. XI. 1998. Promjene u korist ranijeg priključenja euru "Britanska vlada suptilnim promjenama tona i naglaska najavljuje novo zagrijavanje prema europskoj zajedničkoj valuti, obećavajući da će 'plan prijelaza' na euro progurati prije nego što su mnogi mislili", piše Alan Cowell. "Školovani Britanci otkrili su promjenu u ministarskim izjavama od ponedjeljka, u kojima je u osvrtu na uvjete za britansko priključenje euru riječ 'ako' zamijenjena odlučnijim 'kad'. (...) Ekonomisti i politički analitičari kažu da bi ta promjena mogla označiti početak kampanje za pripremu duboko podijeljene britanske javnosti na manje svadljiv pristup novoj valuti. Posljednjih je godina britansko gospodarstvo nadmašivalo kontinentalno, što je kritičare monetarne unije poticalo na tvrdnje da će članstvom u euru Britanija više izgubiti nego dobiti. No 's gospodarskim izgledima koji se iz cikličkih razloga pogoršavaju, ta sjajna izolacija više ne izgleda tako sjajno', izjavio je Holger Schmieding, viši ekonomist u Merrill Lynchu, i dodao: 'To bi trebalo značiti da bi britansko javno mnijenje trebalo postati malo prijateljskije raspoloženo prema euru'. Ministar financija Gordon Brown smanjio je u utorak vladina predviđanja za rast u 1999. s 2,5% na 1% - 1,5%. Vode se rasprave o onom što je Brown u ponedjeljak nazvao 'planom prijelaza' koji će biti objavljen u siječnju, a izložit će praktične korake za britansko priključenje euru. Vlada je prije inzistirala da se nikakve odluke ne donose prije referenduma koji će se održati poslije sljedećih izbora, najvjerojatnije sredinom 2002. Iako Brown nije preinačio taj vozni red, on je izjavio da se Blairova vlada za priključenje euru želi pripremiti prije referenduma. 'Ova je vlada odlučno i nedvosmisleno stavila ovu zemlju na novi put konstruktivnog uključenja u Europi', rekao je on britanskim poslovnim vođama na sastanku u Birminghamu. 'Postupak ćemo iznijeti u fazama koje će trebati slijediti. Pokazat ćemo praktične implikacije prijelaza na euro i dat ćemo savjete kompanijama koje namjeravaju pojačati pripreme.' Ministar trgovine i industrije Peter Mandelson izjavio je: 'Bila bi gospodarska ludost da Britanija, u korist ideologije koja je sumnjičava prema euru, ostane po strani od onog što bi trebalo biti njezino tržište. Mi smo jasno pokazali da ćemo se priključiti zajedničkoj valuti kad to bude u gospodarskom interesu Britanije.' Te su primjedbe imale malo učinka na tržište. Funta je već pala prema glavnoj europskoj valuti, njemačkoj marki. U utorak je funta vrijedila 2,75 maraka, u usporedbi s 3,10 maraka prije nekoliko mjeseci kad je bila najjača. Smatralo se da funta dio svoje snage može zahvaliti svojoj ulozi moguće zaštite od eura. No pitanje eura i dalje izaziva razdor. Oporbeni konzervativci traže odgodu referenduma, dok se veći dio britanskog poslovnog svijeta zalaže za priključenje novoj valuti. (...) Neki su ekonomisti u utorak izrazili svoju zbunjenost podacima da g. Brown razmatra četrdesetmjesečnu stanku od objave referenduma i uvođenja euro novčanica i kovanica. Takav bi program odgodio puno britansko članstvo do 2005., što je mnogo dulje nego što su mnoge britanske financijske ustanove očekivale. 'Mi to gledamo ovako: vlada je odlučila da je to pravi potez i ostaje samo pitanje vremena, poslije referenduma', izjavio je David Mackie, ekonomist pri J. P. Morgan%Co. 'No malo sam zbunjen. Vlada daje dojam da je to gotova stvar, no također najavljuje da je potrebno dosta vremena da do priključenja dođe.' Pitanje je pokrenulo vruću raspravu. Primjerice, tabloid 'Sun' (čvrst i moćan protivnik eura) u svom je članku objavljenom u utorak Browna i Mandelsona nazvao 'euro fanaticima', ponavljajući torijevske tvrdnje da laburistička vlada bez prave rasprave želi gurnuti Britance u podupiranje zajedničke valute. Za razliku od toga, mnogi su poslovni vođe na sastanku u Birminghamu od vlade zatražili da krene dalje i odredi datum priključenja. Oni su se požalili da je službena neodređenost otežala planiranje uvođenja eura. 'Vjerujemo da naši članovi uvelike podupiru priključenje zajedničkoj valuti, no brine nas to što nema dovoljno vladinog vodstva, u smislu pripreme poslovnog svijeta za priključenje euru', izjavio je sir Clive Thompson, predsjednik utjecajne skupine poslodavaca, Konfederacije britanskih industrija."

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙