FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

AMERIČKI NY TIMES HEDGES 2. II.

SJEDINJENE DRŽAVE THE NEW YORK TIMES 2. II. 1998. Otpor prema ublažavanju podjele Bosne stavlja UN u težak položaj Chris Hedges piše iz Bosanskog Grahova: "Gradonačelnik ovog malog sela danas je tri sata putovao iz Banje Luke, u kojoj sa svojom obitelji živi u prenatrpanom izbjegličkom središtu, kako bi svog zamjenika upitao bi li mogao preuzeti kabinet. 'Pa', rekao je zamjenik Zlatan Civčija, zavalivši se u svoj veliki kožnati stolac, 'možda bi vam UN mogao osigurati proračun za putovanja. Ne vidim zašto bi trebali tako duga putovanja plaćati vlastitim novcem.' Kad je Srbin Dragiša Kovačević prošlog rujna izabran za gradonačelnika ovog hrvatskog sela u Bosni, njegova je pobjeda pozdravljena kao jedan od prvih udaraca krutoj podjeli Bosne na tri entiteta. To je bio jedan od nekoliko gradova u kojima je velik broj izbjegličkog stanovništva izabrao vlade u izgnanstvu. Drugi je takav grad bila Srebrenica, u kojoj je 1995. vojska bosanskih Srba . ubila nekoliko tisuća Muslimana. No prošlo je pet mjeseci, a dužnosnici UN-a kažu da nisu u stanju prevladati kampanju vodstva bosanskih Srba i Hrvata, s ciljem da sprječe djelovanje tih novih vlada. Od ukupnog broja izbjeglica iz Bosne, koji se procjenjuje na dva milijuna ljudi, samo se 35.000 njih 1997. vratilo područjima koje nadziru druge etničke skupine. Bude li ove godine broj povratnika sličan, diplomati se boje da bi podjela zemlje mogla biti nepovratna. U rujnu će se održati izbori u kojima ljudi mogu glasovati samo u mjestima stanovanja. 'Taj problem rasvjetljuje temeljnu manu političkog sustava u Bosni', izjavio je Christopher M. Bennett, zamjenik upravitelja , Međunarodne krizne skupine, neovisne promatračke organizacije. 'Sve te nacionalističke stranke mare samo za svoje žitelje. (...) Taj tip političkog sustava - temelj kojeg je strah od onog drugog - ne može uspjeti. Nikad neće uspjeti." Selo Bosansko Grahovo jedan je od najsumornijih primjera. Hrvatska vojska osvojila je to područje u ljeto 1995. Izgnano je kojih 8.000 etničkih Srba, 95% predratnog stanovništva sela. Hrvati su zatim dinamitirali gotovo sve građevine, u sklopu plana sprječavanja etničkih Srba da se vrate u područja pod hrvatskim nadzorom. U selu sad živi oko 200 hrvatskih obitelji prognanih iz drugih dijelova Bosne. Nema tekuće vode. Ljudi se griju na drva ili ugljenom; prozori su zaštićeni ljepljivim trakama, a električni su se vodovi objesili. Većina ljudi su siromasi te preživljavaju od pomoći i prigodnih poslova poput sječe drva za vatru. Bijeg tisuća etničkih Hrvata iz srpskog dijela Bosne suočio je hrvatske vlasti s potrebom za stambenim prostorom u zapadnom dijelu Bosne, koji je pod hrvatskim nadzorom. Hrvatska je vlada počela obnavljati one iste kuće, koje je njezina vojska uništila te nuditi ispolirane nastambe Hrvatima beskućnicima, kao i onima koji su kao izbjeglice živjeli u Njemačkoj. Hrvatska poduzeća koja su prisno povezana s vladom uložila su u općine, nudeći Hrvatima spremnim na preseljenje poslove u mjesnim tvornicama. Nekih 2.000 vojnika iz vojske bosanskih Hrvata, koju također usmjerava i financira hrvatska vlada, odijelilo je nekoliko stambenih zgrada u središtu Drvara i stvorilo bazu. Ured UN-ovog Visokog predstavnika za izbjeglice omogućio je Bosanskom Grahovu dobivanje UN-ove pomoći za obnavljanje razorene zgrade, koja je nekad pripadala jugoslavenskom ministarstvu za šume. Ta bi se zgrada iskoristila kao nova gradska vijećnica. Redarstvo je (sastavljeno od etničkih Hrvata koje plaća hrvatska vlada u Zagrebu) smjesta obustavilo radove, tvrdeći da među djelatnicima - bosanskim Srbima, ima ratnih zločinaca. 'Složili smo se udaljiti jednog djelatnika', izjavio je čelnik ureda za izbjeglice UN-a Jose R. Euceda', a zatim se redarstvo u srijedu vratilo i izjavilo da je vlasništvo nad zgradom sporno. Radovi su opet morali biti zaustavljeni. Hrvati provode vrijeme smišljajući nove igre kako bi omeli postavljanje izabranih dužnosnika.' Oko dvadesetak konstrukcijskih djelatnika danas je besposleno stajalo ispred zgrade, čavrljajući s gradonačelnikom, koji će se uskoro s trojicom kolega - gradskih administratora, vratiti u Banju Luku. U gradonačelnikovoj kući u selu žive dvije hrvatske obitelji. 'U republici srpskoj nazivaju nas izdajicama, jer se želimo vratiti u sela pod hrvatskim nadzorom', izjavio je on. 'Ovdje nam ne dopuštaju da živimo i radimo. Svi nas odbacuju.'" 030224 MET feb 98

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙